Patronymes / Le nom Mocaër

Linguistique - Anthroponymie - Toponymie :
ce forum est réservé aux questions de vocabulaire, explications de noms de famille, de noms de lieux, de termes trouvés dans les inventaires,... et entre autres aux traductions français / latin / breton.

Modérateur : L'équipe du forum

jean-marie boileau
Messages : 1598
Enregistré le : 01/02/2007 8:54
Localisation : (60) Vineuil Saint Firmin

Patronymes / Le nom Mocaër

Message par jean-marie boileau »

Les MOCAËR

Le nom MOCAËR est un nom typique du Finistère, puisque sur les 182 enfants portant ce nom nés entre 1891 et 1915, 167 étaient nés dans ce département, soit 92%. Les quinze autres étant nés en Normandie (4), à Paris et sa région (4), dans la vallée de la Loire (2), la Lorraine (1). Début de la diaspora bretonne (de 1966 à 1990, sur 201 naissances, 94 soit 47% seulement ont eu lieu dans le Finistère)...
Dans le reste de la Bretagne le nom semble alors inconnu, puisqu’on ne relève qu’une seule naissance dans le Morbihan, et trois en Loire Atlantique.

Mais à l’intérieur même du département du Finistère, y a-t-il une répartition géographique particulière de ce nom ? On peut en avoir une idée précise grâce aux relevés du CGF : j’ai utilisé le relevé des naissances avant 1792, puisque les naissances de nombreuses paroisses ne sont pas encore disponibles après cette date.

On obtient les résultats suivants :
http://sd-1.archive-host.com/membres/up ... ocaer1.doc

Que l’on peut résumer dans ce tableau simplifié :
http://sd-1.archive-host.com/membres/up ... ocaer2.doc

On voit que le nom est totalement ou presque totalement absent de certaines régions : Est de la Cornouaille, Sud du pays Bigouden, presqu'ile de Crozon, Poher intérieur, plus grande partie du Léon.

La zone de plus forte diffusion est l’Ouest du Poher, autour de Pleyben, de Châteaulin et du Faou : cette zone représente plus de la moitié des naissances avant 1792, et une proportion encore supérieure pour la période la plus ancienne. Les paroisses où les Mocaër sont les plus nombreux sont celles de Brasparts et Pleyben, mais compte-tenu de leur population inférieure, les paroisses ou trèves de St Rivoal, St Ségal et Lanvoy (trève d'Hanvec rattachée aujourd'hui au Faou) avaient également une densité élevée de Mocaër...

Il y a deux autres régions de forte diffusion du nom :
- dans le pays Glazick, autour de Plogonnec, d’où le nom s’est sans sans doute diffusé vers le nord du pays Bigouden (Plozévet...), et sans doute vers la région de Briec (à partir d’une famille vivant à Edern au début du XVIIè siècle). Le nom s’y est probablement développé à partir de la région de plus forte diffusion.
- dans le Léon, outre Brest (une quarantaine de naissances), dans deux zones : à Plouarzel/Lampaul-Plouarzel (à peu près 80 naissances) et à St Pol de Léon (130 environ). Le nom y est anciennement présent, et l’on ne peut dire s’il est autochtone ou s’il est venu de la région de Pleyben/Châteaulin/Le Faou, comme c’est certainement le cas pour la région de Commana.

On voit bien ces différentes zones sur la carte ci-dessous ou les communes de plus forte diffusion sont soulignées d'un trait rouge gras (plus de soixante-dix naissances), un trait mince soulignant celles où il y a eu au moins quinze naissances. Les zones de forte densité sont entourées.

Image

Cordialement
Boileau Jean-Marie CGF 4216
Avatar du membre
Eric Ménez
Photographe
Messages : 5142
Enregistré le : 18/11/2006 13:55
Localisation : (29) Cléder

Message par Eric Ménez »

Bonjour Jean Marie,


Chapeau pour votre travail sur le patronyme MOCAER , vraiment très intéressant.


Bien cordialement,

Eric
André-Yves Bourgès
Messages : 323
Enregistré le : 24/02/2007 10:22
Localisation : (29) Trégor

Message par André-Yves Bourgès »

Bravo pour cette très intéressante étude.

La carte de répartition de ce patronyme gagnerait sans doute à être complétée par celle de ses autres formes, en particulier le prototype Maucazre et toutes les variantes intermédiaires.

Bien cordialement,

André-Yves Bourgès
jean-marie boileau
Messages : 1598
Enregistré le : 01/02/2007 8:54
Localisation : (60) Vineuil Saint Firmin

Message par jean-marie boileau »

Bonjour,

Les formes MOCAZRE/MAUCAZRE sont peu nombreuses : 42 naissances en tout. Elles ne semblent guère varier selon les lieux (7 MOCAZRE en Léon sur 26, c'est à peu près la proportion globale, certes 9 MAUCAZRE sur 16 sont du Léon). Mais ce sont de bien petits nombres... Curieusement on ne les trouve jamais à Pleyben/Brasparts, où existent avant 1640 les formes MOQUAER, MOCQUAER, LE MAUCAERE.

Il s'agit en effet surtout de formes archaïques : seuls 5 MOCAZRE/MAUCAZRE sur 42 sont postérieurs à 1700, le dernier date de 1722.

Une forme MOCQUART/D n'apparaît qu'à Lannilis à la fin du XVIIIè siècle.

Cordialement
Boileau Jean-Marie CGF 4216
Avatar du membre
Bernadette Galatoire
Messages : 554
Enregistré le : 18/11/2006 15:17
Localisation : (64) Pau

Message par Bernadette Galatoire »

Bonjour à tous

Intéressant le sujet auquel j'apporte ma petite contribution.
Il semblerait que le "M" de MOCAER soit devenu "V" pour VOQUER au pays bigouden; c'est peut-être pourquoi le patronyme Mocaër est relativement rare ici.
Je remercie encore une fois l'antenne de Quimper qui m'a envoyé ce document en 1999: Recensement de 1836_Nombre d'hommes de plus de 20 ans dans la commune.

Dans le canton bigouden, 65 naissances de 1602 à 1866 en tenant compte de toutes les variantes du nom; je crois en avoir compté 9. La 1ère en 1602 est bien une déformation du patronyme Voquer.
43 naissances Mocaër ou Le Mocaër.

Au fait, quelle est la signification du nom?

Vrai temps de 2 novembre...bonne après-midi propice aux recherches!

Cdt

Image
Amicalement
Bernadette_CGF 4939Q
pellan jean françois
Président du C.G.F
Messages : 624
Enregistré le : 20/11/2006 21:27
Localisation : (29) Landivisiau

Message par pellan jean françois »

Bernadette Galatoire a écrit :Bonjour à tous

Intéressant le sujet auquel j'apporte ma petite contribution.
Il semblerait que le "M" de MOCAER soit devenu "V" pour VOQUER au pays bigouden; c'est peut-être pourquoi le patronyme Mocaër est relativement rare ici.
Je remercie encore une fois l'antenne de Quimper qui m'a envoyé ce document en 1999: Recensement de 1836_Nombre d'hommes de plus de 20 ans dans la commune.

Dans le canton bigouden, 65 naissances de 1602 à 1866 en tenant compte de toutes les variantes du nom; je crois en avoir compté 9. La 1ère en 1602 est bien une déformation du patronyme Voquer.
43 naissances Mocaër ou Le Mocaër.

Au fait, quelle est la signification du nom?

Vrai temps de 2 novembre...bonne après-midi propice aux recherches!

Cdt

Bonsoir,

Mocaer contient mau = serviteur et caer = beau.

Mocaer n'a rien à voir avec Voaquer, Voquer, car d'après Albert Deshayes il contient vraisemblablement le qualificatif gwag = mou associé à ker = village.

Bien cordialement

Image
J F PELLAN - CGF 80
jean-marie boileau
Messages : 1598
Enregistré le : 01/02/2007 8:54
Localisation : (60) Vineuil Saint Firmin

Message par jean-marie boileau »

Bonsoir,

Le nom signifie "beau garçon" parait-il.

Effectivement il y a 169 naissances VOQUER ou assimilé, presque toutes dans le pays Bigouden en effet (quelques unes en Léon, -Lanmeur et Morlaix- au début du XVIIIè siècle sous la forme VAQUER). J'ignore s'il s'agit réellement d'une variante de MOCAËR. Ce qui est troublant c'est que les variantres sont très peu nombreuses, en particulier sur la fin du nom : on trouve toujours la terminaison (C)QUER.
Albert DESHAYES indique qu'il viendrait de gwaker (mou et village), toponyme indiquant la proximité d'un terrain marécageux ou inondable... Qui a raison?...

La carte des MOCAËR de 1836 est finalement très proche de celle d'avant 1792 : on retrouve les mêmes zones de forte densité. A remarquer la disparition de celle de St Pol de Léon (8 naissances seulement de 1792 à 1906...). Mais le patronyme y était déjà en fort recul au XVIIIè siècle : 9 naissances dans la première moitié du XVIIè, 36 dans la seconde, 23 encore dans la première moitié du XVIIIè siècle, 11 seulement de 1750 à 1792...

Cordialement
Boileau Jean-Marie CGF 4216
Avatar du membre
Bernadette Galatoire
Messages : 554
Enregistré le : 18/11/2006 15:17
Localisation : (64) Pau

Message par Bernadette Galatoire »

Bonsoir
Et merci pour les réponses; les significations des deux noms n'ont vraiment rien à voir entre elles ! je n'ai d'ailleurs jamais rencontré ces deux noms comme étant semblables, mais je ne suis pas spécialiste.
Donc cette carte est fausse; mais le recensement est intéressant.

Il y a effectivement un lieudit "Le Voaquer" dans le sud bigouden, plutôt boisé et très vert. Alors, marécageux ou inondable? Seuls les gens qui y vivent pourraient le dire :wink:

Cdt
Amicalement
Bernadette_CGF 4939Q
Avatar du membre
Robert.brochec
Messages : 130
Enregistré le : 05/03/2008 16:25
Localisation : (81) Albi

Message par Robert.brochec »

jean-marie boileau a écrit :Bonsoir,

Le nom signifie "beau garçon" parait-il.

Effectivement il y a 169 naissances VOQUER ou assimilé, presque toutes dans le pays Bigouden en effet (quelques unes en Léon, -Lanmeur et Morlaix- au début du XVIIIè siècle sous la forme VAQUER). J'ignore s'il s'agit réellement d'une variante de MOCAËR. Ce qui est troublant c'est que les variantres sont très peu nombreuses, en particulier sur la fin du nom : on trouve toujours la terminaison (C)QUER.
Albert DESHAYES indique qu'il viendrait de gwaker (mou et village), toponyme indiquant la proximité d'un terrain marécageux ou inondable... Qui a raison?...

La carte des MOCAËR de 1836 est finalement très proche de celle d'avant 1792 : on retrouve les mêmes zones de forte densité. A remarquer la disparition de celle de St Pol de Léon (8 naissances seulement de 1792 à 1906...). Mais le patronyme y était déjà en fort recul au XVIIIè siècle : 9 naissances dans la première moitié du XVIIè, 36 dans la seconde, 23 encore dans la première moitié du XVIIIè siècle, 11 seulement de 1750 à 1792...

Cordialement


Bonjour à tous,

Sur le sens de Mocaër, on peut citer Gwennole le Menn : MAO : jeune garçon (sens ancien), du vieux breton Mau (féminin moues et maoues en breton actuel). CAER : beau (du moyen breton CAZR, d'où le nom MAUCAZRE attesté au XVIè siècle, et MOCAËR attesté en 1719.
(extrait de les noms de famille les plus portés en Bretagne, Ed. COOP BREIZH)
Bien cordialement,
R.B.
Robert Brochec CGF 2127 M
au paternel :
brochec, Kerbrat, Leroux, Cousquer, Guillauma, Floch, Reungoat

au maternel :
Labous, Ourlé, Rolland, Guernigou, Tersiguel, Derrien, Creachminec
Hervé Baudy
Spécialiste SHD
Messages : 2880
Enregistré le : 18/11/2006 11:00
Localisation : (29) Brest

Message par Hervé Baudy »

Bonjour

Le dictionnaire des noms de famille sur internet donne également moc'haer = marchand de porcs. Aucune idée sur la fiabilité de cette origine.
Mais je sais bien ce que je choisirais si je portais ce patronyme, ayant le choix entre "village mou", "marchand de porcs" et "beau garçon"...

Bonne journée
Cordialement
Hervé Baudy
Avatar du membre
Bernadette Galatoire
Messages : 554
Enregistré le : 18/11/2006 15:17
Localisation : (64) Pau

Message par Bernadette Galatoire »

Bien sûr, le choix est facile ... quand on est un homme :wink:
Bonne journée
Amicalement
Bernadette_CGF 4939Q
Tréfla
Messages : 232
Enregistré le : 28/12/2007 14:01
Localisation : (75)

Message par Tréfla »

Bonjour,
D'après "jeantosti.com":
"Mocaer Porté dans le Finistère, également écrit Mocaër, c'est selon A. Deshayes un surnom breton avec le sens de "beau garçon" : "mav" = gaillard, auparavant jeune homme + "kaer" = beau, fort. Il semble cependant plus logique d'y voir un marchand de porcs (breton "moc'haer")."
Jean-Louis.
pellan jean françois
Président du C.G.F
Messages : 624
Enregistré le : 20/11/2006 21:27
Localisation : (29) Landivisiau

Message par pellan jean françois »

Tréfla a écrit :Bonjour,
D'après "jeantosti.com":
"Mocaer Porté dans le Finistère, également écrit Mocaër, c'est selon A. Deshayes un surnom breton avec le sens de "beau garçon" : "mav" = gaillard, auparavant jeune homme + "kaer" = beau, fort. Il semble cependant plus logique d'y voir un marchand de porcs (breton "moc'haer")."
Jean-Louis.


Bonsoir,

Moc'haer qui signifie marchand de porcs a donné selon le dictionnaire Favereau le nom de famille Mohaer.
Albert Deshayes voit une spirantisation de Mocaër qui a donné Mohaër et Mouhaër.
Pour ma part je pense que Mocaer n'a rien à voir avec un marchand de porcs et que ce nom s'inscrit dans la liste des noms comme :
Le Mao
Maoguen, Moguen
Maubian, Mobian
Maudir, Modir
Maumeur, Momeur
Maugan, Mogan
Pour Mocaer, on a de vieilles formes attestées telles que maucare (en 1442), Mocazre, Maucazre (en 1447).
Dans tous ces noms on retrouve donc bien le point de départ du vieux breton "mauu" qui désigne en principe un jeune homme.
Pour contredire ceci, il faudrait donc trouver des attestations de forme montrant un passage de Moc'haer à Mokaer et je crains que ce soit bien impossible à démontrer, car le "c'h" évalue plutôt vers le "h" que vers le "k". Voyez le nom Porc'hel (qui signifie Pourceau) qui évolue vers Porhel.... (et non Porkel)

Bien cordialement
J F PELLAN - CGF 80
cochennec
Messages : 151
Enregistré le : 17/10/2008 11:30
Localisation : (75) Paris

mocaer/Le Gonidec

Message par cochennec »

bonjour a tous,

je suis actuellement en Chine et le tres vivant forum du CGF me manquait. Je suis tombe sur le debat sur le patronyme Mocaer et je me permets d'ajouter mon grain de sel.
Je vous conseille vivement d'aller consulter les dictionnaires de Le Gonidec qui se trouvent sur Internet. Premiere edition 1821. Mocaer vient de moc'haer qui veut dire porcher ou marchand de cochon de moc'h = cochon.
A votre place a tous je me mefierai du dictionnaire franco-breton sur Internet qui reprend le Favereau qui lui meme reprend pour l'essentiel le nouveau dictionnaire francais-breton d'un certain Edmond Roparz et qui a ete publie en 1930. Enfin, l'ouvrage de M Deshayes comprend un certain nombre de choses curieuses mais il a au moins l'honnetete de dater l'apparition d'un certain nombre de traductions du breton vers le francais.
Enfin sur certains patronymes, il y a des contradictions entre les ouvrages de M Deshayes : dictionnaire des patronymes bretons et dictionnaire etymologique.
J'ai la faiblesse de penser que les traductions de Le Gonidec sont plus proches de la verite puisque son ouvrage, qui date de 1821, est bien plus proche du breton du 17eme siecle.

Je profite lachement de la presence de M Pellan a ce debat pour lui demander s'il connait une ou un pionnier du CGF qui a eu la chance d'avoir entre les mains les registres paroissiaux de Spezet sur la periode 1564-1620 et surtout le courage de les retranscrire. Merci d'avance pour votre aide.

Amicalement

Yann Cochennec
CGF 10465
Tréfla
Messages : 232
Enregistré le : 28/12/2007 14:01
Localisation : (75)

Message par Tréfla »

"Edmond Roparz" ou Roparz Hemon?
Cordialement,
Jean-Louis.
Répondre