Bonjour à tous,
Je trouve lors d'un baptême , oconcernant les parents de l'enfant, l'expression suivante " ex parrochia de plebe". L'acte est daté de avril 1628 à Kernilis.Tous les autres actes du registre mentionnent soit "ex parocchia de Kernilis", soit " ex treffvia de Lanharvily".
C'est le seul acte qui diffère.
Quelle est cette "paroisse du peuple" si on traduit littéralement ??? (avec un parfum d'anachronisme, certes !) Est-ce l'ancien nom, que j'ignore, d'une des paroisses du secteur ??? Ou alors dois-je chercher du côté de Pleyben par exemple ???
Merci à qui pourra m'éclairer.
Anne-Françoise
expression en latin 1628
Modérateur : L'équipe du forum
- Anne-F. GRALL-PERES
- Messages : 2051
- Enregistré le : 18/11/2006 0:27
- Localisation : (29) Quimper
expression en latin 1628
Cordialement.
Anne F. GRALL
Anne F. GRALL
- Anne-F. GRALL-PERES
- Messages : 2051
- Enregistré le : 18/11/2006 0:27
- Localisation : (29) Quimper
- Thierry@29
- Messages : 2303
- Enregistré le : 02/08/2007 17:15
- Localisation : (29) Brest
Bonsoir,
Dans les premiers actes de Kernilis on trouve pas mal de familles dont les actes figurent par la suite à Plouguerneau.
Ton hypothèse pourrait donc tenir la route, surtout quand on connait la situation de certains villages de Plouguerneau : il devait être plus facile de se rendre à l'église de Kernilis en plein hiver que de rejoindre Plouguerneau !
Dans les premiers actes de Kernilis on trouve pas mal de familles dont les actes figurent par la suite à Plouguerneau.
Ton hypothèse pourrait donc tenir la route, surtout quand on connait la situation de certains villages de Plouguerneau : il devait être plus facile de se rendre à l'église de Kernilis en plein hiver que de rejoindre Plouguerneau !
Bonjour à tous , bonjour Eric , bonjour Anne Françoise
Je viens de trouver un lien qui pourrait peut être vous intéresser
http://medievales.revues.org/document1260.html
Je pense Anne Françoise que votre dernière idée est la bonne .
Bonne après midi et bonne lecture
Je viens de trouver un lien qui pourrait peut être vous intéresser

http://medievales.revues.org/document1260.html
Je pense Anne Françoise que votre dernière idée est la bonne .
Bonne après midi et bonne lecture
Bien amicalement
MARINE
MARINE
- Anne-F. GRALL-PERES
- Messages : 2051
- Enregistré le : 18/11/2006 0:27
- Localisation : (29) Quimper
Bonsoir Marine
Je suis confuse
j'avais "loupé" votre message (et je n'ai pas reçu d'alerte sur ma bal...ça arrive quelquefois en ce moment
).
Alors, avec un peu de retard : merci
Cet article que vous signalez va aussi dans le sens de mon intuition première. Depuis mes investigations m'ont confimé que Plouguerneau était bien le berceau de la famille concernée.
A retenir donc l'expression "parrochia de plebe" pour la paroisse "centrale" par rapport à une de ses trèves.
Bonne fin de soirée, bien cordialement
Anne-Françoise .

Je suis confuse


Alors, avec un peu de retard : merci

A retenir donc l'expression "parrochia de plebe" pour la paroisse "centrale" par rapport à une de ses trèves.
Bonne fin de soirée, bien cordialement
Anne-Françoise .
Cordialement.
Anne F. GRALL
Anne F. GRALL