Linguistique - Anthroponymie - Toponymie : ce forum est réservé aux questions de vocabulaire, explications de noms de famille, de noms de lieux, de termes trouvés dans les inventaires,... et entre autres aux traductions français / latin / breton.
Origines : Meslan 56, 1686, Canton de Bannalec, de Quimperlé. Even, Eveno, Evenou, de Stanquingant, Kerbiguet, Rouillé, Le Brishoual, Le bail, Le Gouic, Le padellec, Le Gloanec, Valy, Cherel, Le pitre, Le goff, Michart,
CGF : 10448 c, CGSB : 3173
Cela signifie : Décret de Justice de la Juridiction de la Roche Moisan du 8 janvier. Si vous l'avez trouvé dans un mariage, cela signifie que le ou la marié(e) est mineure (moins de 25 ans) et que son père est décédé ou absent depuis longtemps. Pour se marier, il lui faut, donc, un décret de mariage (rapport des délibérations du conseil de famille qui lui donne l'autorisation de se marier. Celui-ci est composé, en général, de six parents paternels et six maternels).
C'est très sympa de répondre au débutant comme moi pour traduire certaines phrases, cela n'ous permet d'aprendre ; et après nous pourons aider les autres.
Merci , cordialement, Joel
Origines : Meslan 56, 1686, Canton de Bannalec, de Quimperlé. Even, Eveno, Evenou, de Stanquingant, Kerbiguet, Rouillé, Le Brishoual, Le bail, Le Gouic, Le padellec, Le Gloanec, Valy, Cherel, Le pitre, Le goff, Michart,
CGF : 10448 c, CGSB : 3173