Bonjour,
J'effectue une recherche approfondie de la lignée Le Bars de mon conjoint (Logonna-Daoulas ⟶ Irvillac ⟶ Saint Urbain).
En remontant dans le temps, j'ai réalisé que le nom a évolué ainsi :
- Yvo Barz (1638) ⟶ Yvon Barz (1666) ⟶ Yves Bars (1694) ;
- Jean Barz (1666) ⟶ ? ⟶ ?
- Jean Bars (1697) ⟶ Jean Bars (1719) ⟶ Jean Le Bars (1743) ;
- Robert Bars (1727) ⟶ Robert Le Bars (1754) ⟶ Robert Le Bars (1771).
Nous sommes donc passés de Barz, à Bars, puis définitivement à Le Bars entre 1727 et 1739.
Cependant, je ne trouve aucune information sur le rajout d'un tel article (Le).
Initialement, il n'y avait pas de "ar" à son nom (ar Barz).
Dans ce cas, pourquoi rajouter "Le" plus tard ?
Aussi, s'agissant de l'origine de "Barz"... On dit qu'il fait référence à barde, poète. Mais cela correspondait-il forcément à un métier ou est-ce que cela pouvait renvoyer à un don pour le chant, voire au contraire une médiocrité en matière de talent vocal ?
Enfin, j'ai lu que Bars/Barz pouvait être une erreur de transcription de Bras/Braz (grand/gros) au fil du temps. Disposez-vous de sources quelconques sur ce sujet ?
Je vous remercie,
Alice.
Evolution patronyme Barz/Bars/Le Bars
Modérateur : L'équipe du forum
Re: Evolution patronyme Barz/Bars/Le Bars
Bonjour,
L'évolution de l'orthographe des noms de famille est un très vaste sujet.
Elle peut varier d'une génération à l'autre mais aussi au sein d'une même génération [entre les enfants de même parents].
Il n'y a pas franchement de règle et c'est un peu à l'inspiration de celui qui écrit l'acte (pour vos cas, les prêtres puisque nous sommes avant la révolution. C'est souvent une transcription phonétique du nom prononcé avec un accent local.
Cela est déroutant au point que l'orthographe du nom de famille peut être différente de celle d'une signature très lisible.
Pour mon nom de famille, j'ai même vu un Calorch dans une table de succession de 1838 [il est vrai que la prononciation locale donne quelque chose d'approchant en français].
Donc, tout est possible
L'évolution de l'orthographe des noms de famille est un très vaste sujet.
Elle peut varier d'une génération à l'autre mais aussi au sein d'une même génération [entre les enfants de même parents].
Il n'y a pas franchement de règle et c'est un peu à l'inspiration de celui qui écrit l'acte (pour vos cas, les prêtres puisque nous sommes avant la révolution. C'est souvent une transcription phonétique du nom prononcé avec un accent local.
Cela est déroutant au point que l'orthographe du nom de famille peut être différente de celle d'une signature très lisible.
Pour mon nom de famille, j'ai même vu un Calorch dans une table de succession de 1838 [il est vrai que la prononciation locale donne quelque chose d'approchant en français].
Donc, tout est possible
yvan calloc'h
CGF17591 - Houdeie - Auffret - Calloc'h et Caugant
CGF17591 - Houdeie - Auffret - Calloc'h et Caugant
- Maryse Schreiner
- Modératrice
- Messages : 6610
- Enregistré le : 05/01/2007 12:08
- Localisation : (DE) Munich
Re: Evolution patronyme Barz/Bars/Le Bars
Bonjour Alice et Bienvenue sur le forum
L'équipe de ce forum est heureuse de vous accueillir.
Merci de bien vouloir prendre connaissance de notre message d'accueil
Je vous souhaite de bons échanges dans ce forum !
Cordialement
Maryse
L'équipe de ce forum est heureuse de vous accueillir.
Je vous souhaite de bons échanges dans ce forum !
Cordialement
Maryse
Maryse Schreiner CGF08289