Linguistique - Anthroponymie - Toponymie : ce forum est réservé aux questions de vocabulaire, explications de noms de famille, de noms de lieux, de termes trouvés dans les inventaires,... et entre autres aux traductions français / latin / breton.
Je fais appel à nouveau à votre aide pour géolocaliser le lieu-dit "Keranguelenen" à Plougastel Daoulas. Trouvé dans l'acte de Baptême de LE BILLAND François 22/02/1738 - vue 146 mnesys-portail.archives-finistere.fr/?id=viewer&doc=accounts%2Fmnesys_cg29%2Fdatas%2Fir%2Fetatcivil%2FFRAD029_etatcivilnumerise.xml&page_ref=56212&lot_num=1&img_num=1&index_in_visu=
J'ai également ces lieux-dit à Plougastel-Daoulas:) - Kerdivez huella Je trouve à Plougastel-Daoulas "kerzivez uhella" mais pas de Kerdivez Huella - Le Fresq - Lestraouen
C'est tout pour cette communce Je suis en pleine réorganisation sous Heredis du dictionnaire de lieux, je profite de quelques jours de congés pour cela.
les sujets sur les lieux sont dans le sous-forum "Linguistique" donc le bon sous-forum pour votre recherche c'est ici et non dans "Services" et de ce sujet, initialement posté dans Services, il ne reste là-bas (dans "Services") qu'un traceur à gauche de son titre (quand on clique dessus cela ouvre ici).
Petite astuce pour vous aider à savoir où poster en allant sur la page générale ->index.php sous l'intitulé de chaque sous-forum il y a un mini descriptif
bonjour, Kerzivez était autrefois: Kerdifez en 1600 et Kerdiffez en 1542. et Kerdivez en 1642. Difez vient de difed, di = sans, fed = basse condition. Difed = parvenu. Qu'il soit huella ou Izella, ce doit être me même village. Ker an Guelenen comporte le radical Quelen (châtaigne). Donc, ce pourrait être Kerguelen. Bonne journée
Merci Francine pour la gestion de mes posts et Lucien pour votre réponse aux nouveaux lieux-dit Connaissez-vous un dictionnaire en ligne breton qui m'aiderait pour d'autres lieux-dit? ou une référence de livre que je pourrais commander? Merci sincèrement pour cette aide précieuse et très intéressante sur l'étymologie de ces derniers. Bonne journée Amicalement Agnès
Il y a (une bible ) : le "Dictionnaire Topographique du Finistère" d'Albert Deshayes, aux Editions Coop Breizh.
Mais je ne sais pas si on le trouve toujours en vente. Mon exemplaire date de 2003.
Cet ouvrage répertorie tous les lieux-dits des communes du Finistère (avec la majorité de ceux qui n'existent plus). Pour (presque) chaque lieu-dit, Albert Deshayes donne l'écriture d'aujourd'hui accompagné d'écritures anciennes avec la date et la source d'archive.
Effectivement, quelen est le houx. Erreur presque impardonnable. Mes références: dictionnaire topographique d'A. Deshayes Dictionnaire des noms de lieux bretons d'A Deshayes (avec cependant des erreurs) l'identité bretonne de JM Plonéis Noms de lieu de Bretagne de JY le Moing et bien d'autres dont Bernard Tanguy et Erwan Wallerie. Le dictionnaire topographique permet de retrouver des graphies anciennes qui permettent parfois d'orienter sur le vieux breton et de déterminer le radical originel. Bonne soirée
à l'attention de M. Ellegoet, Kerguelen serait le village créé par M. Quelen, mais peut-être un village où le houx prospère. Dans ce cas on se trouve peut être sur un ancien site gallo-romain. Kell était une hutte servant de cellule pour les moines d'avant l'an mil. La création de Kerguélen pourrait avoir une relation avec un ancien monastère. Pour le savoir, il faudrait en micro toponymie trouver des parcelles ayant un rapport avec le désert, lieu où les moines se retiraient pour méditer. (dezerhou, dezerzou)
Merci Serge, Jacques et Lucien pour les références et les compléments d'information Malheureusement le dictionnaire en question n'est en effet plus disponible à la vente et je n'en ai pas encore trouvé d'occasion sur les sites comme ebay ^_^
Connaissez-vous le moulin Penn Ar C'hout? savez-vous où il est situé à Plougastel-daoulas?
MErci
Modifié en dernier par akerdraon le 17/08/2019 19:02, modifié 3 fois.