Prénoms latin-français Jean-Johanes, Bertrand, Yvon ....

Linguistique - Anthroponymie - Toponymie :
ce forum est réservé aux questions de vocabulaire, explications de noms de famille, de noms de lieux, de termes trouvés dans les inventaires,... et entre autres aux traductions français / latin / breton.

Modérateur : L'équipe du forum

Avatar du membre
Salmard-56
Messages : 481
Enregistré le : 07/02/2008 22:31
Localisation : (63) Clermont

Message par Salmard-56 »

Re-bonsoir,

Joël, vous nous demandez si nous connaissons des prénoms latins francisés par la suite mais cela concerne-t-il seulement les prénoms bretons et/ou prénoms français et courants ? Ou tout prénom latin francisé -qui n'existerait pas dans votre lien- vous intéresse-t'il aussi ?

Je pense par exemple à des saints locaux qui devinrent des prénoms comme Austremonius-->Stremonius--> Austremoine jadis assez courant en Auvergne (au XVII° surtout). J'en ai d'autres si nécessaires. :)

Cordialement,
Fabien
evenjo
Messages : 452
Enregistré le : 16/02/2007 19:15
Localisation : (56) Sulniac

Message par evenjo »

Bonjour Gilbert

Je vous remercie. maintenant nous avons Yves et yvon

Je viens de trouver 2 Guille Querien qui ne sont pas sur la base.

Guille Even ° 1713 Querrien
Guille Harscouët vers 1693

Ce prénom fait penser à Guillaume et pourquoi pas une variante Guyon.

Cordialement, Joël
Origines : Meslan 56, 1686, Canton de Bannalec, de Quimperlé. Even, Eveno, Evenou, de Stanquingant, Kerbiguet, Rouillé, Le Brishoual, Le bail, Le Gouic, Le padellec, Le Gloanec, Valy, Cherel, Le pitre, Le goff, Michart,
CGF : 10448 c, CGSB : 3173
christian
Messages : 1596
Enregistré le : 21/12/2006 21:31
Localisation : (29) Plougonven

Message par christian »

bonjour Joël

voici un passage trouvé sur google :

Etymologie du prénom Guillaume
D'origine médiévale, ce prénom est issu du germanique will, la volonté et helm, le heaume (ou helmet, le casque), c'est à dire un symbole de protection. Les déclinaisons du prénom original (Will-Helm) donnèrent les variantes suivantes :
- En France : Guilhaume, Guilhem, Guillem et en Corse, Ghjilormu (prononcer "Guillormo")
- En Allemagne : Wilhelm, Wilhem
- En Angleterre : Billy, William, Williams, Willie, Willy
- En Hollandais : Willem
- En Espagne : Guillermo (en Castillan), Guillem (en Catalan) et (en Basque) Gilen, Gilermo, Gillem, Gillen, Gillermo, Guilleme, Guillemo
- En Italie : Guglielmo, Gughilielmo, Gugliermo
- En République Tchèque : Vilém
- Au Portugal : Guilherme
- et aussi : Villiam, Villy, Willi, Wiliam, Gwilherm, Liam, Guilhem, Guilielm, Guilio, Guillame, Guillaums, Guille, Guillelmus, Guillemaque, Guillemet, Guillemin, Guillemot, etc.
Des variantes féminines sont aussi répertoriées : Elma, Guillaumette, Guillaumine, Guillemette, Guillermine, Mina, Minna, Vilma, Wilhelmine, Wilma, etc.

amicalement
Amicalement
Christian
généalogie dans le Haut Léon, le Trégor Finistèrien, le Poher et le Morbihan
CGF 8041M
Avatar du membre
Salmard-56
Messages : 481
Enregistré le : 07/02/2008 22:31
Localisation : (63) Clermont

Message par Salmard-56 »

Bonjour,

Dans un précédent message, j'avais oublié de préciser que Förstermann trouvait aussi Ivo pour la version latin d'Yves et de ses dérivés.

Un autre : Mathurin

Maturus (mûri, sage) :arrow: Matur :arrow: Mathurin (on trouve parfois Mathry comme diminutif)

Heudo (VII°) Eudo (VIII°) :arrow: Eudes
Bien cordialement, Fabien
evenjo
Messages : 452
Enregistré le : 16/02/2007 19:15
Localisation : (56) Sulniac

Message par evenjo »

Bonjour à toutes et à tous

Je vous remercie au nom de tous. C'est très sympa.

Je vais reprendre tous les messages depuis le début et Je pense que vue la multitude de variantes je vais faire deux bases.

Continuer celle qui existe déja : Latin - Français et une autre avec toutes les variantes.

Il se peut que quelqu'un en est besoin plus tard et classées dans une base c'est plus facile à retouver.

Cordialement, Joël :D
Origines : Meslan 56, 1686, Canton de Bannalec, de Quimperlé. Even, Eveno, Evenou, de Stanquingant, Kerbiguet, Rouillé, Le Brishoual, Le bail, Le Gouic, Le padellec, Le Gloanec, Valy, Cherel, Le pitre, Le goff, Michart,
CGF : 10448 c, CGSB : 3173
evenjo
Messages : 452
Enregistré le : 16/02/2007 19:15
Localisation : (56) Sulniac

Message par evenjo »

Bonjour à toutes et à tous

Prénom : Derrien

Pas trouvé la version en latin.

Derrien

Patronyme breton (29), ancien nom de baptême correspondant au vieux breton Dergen (= de haute lignée). Variantes : Dérian, Dériand, Derrian, Derriand, Derriant (56), Dérien (29, 35). Diminutifs : Derriano, Dériano (56), Derriennic, Dériennic (22

Cordialement, Joël :D
Origines : Meslan 56, 1686, Canton de Bannalec, de Quimperlé. Even, Eveno, Evenou, de Stanquingant, Kerbiguet, Rouillé, Le Brishoual, Le bail, Le Gouic, Le padellec, Le Gloanec, Valy, Cherel, Le pitre, Le goff, Michart,
CGF : 10448 c, CGSB : 3173
Mireille Brahic
Messages : 261
Enregistré le : 03/06/2011 13:31

Message par Mireille Brahic »

Faut-il comprendre que tous les Henri sont des Hervé et tous les Maurice des Morvan ?
Mireille Brahic
Messages : 261
Enregistré le : 03/06/2011 13:31

Message par Mireille Brahic »

Arrivée récemment, je ne sais pas si ce lien (que je trouve intéressant) a déjà été communiqué sur ce forum.
Avatar du membre
Céline CREN
Messages : 1299
Enregistré le : 17/11/2006 22:01
Localisation : (78) Vélizy

Message par Céline CREN »

Bonjour,

Je n'avais pas vu le message un peu plus haut sur Guille.
Cela peut-être l'abréviation de Guillaume, le "e" final montant au dessus de la ligne d'écriture.

Henri et Hervé me semblent différents.
Henri = Henricus (latin) = Herry (breton)
Hervé = Houarn.. ou quelque chose d'équivalent (les actes étaient peu lisibles)

Cordialement
C. Cren
CGF 5217 M
Soazick PROVOT
Messages : 273
Enregistré le : 19/11/2006 10:53
Localisation : (91)

Derrien

Message par Soazick PROVOT »

Bonjour,

J'ai un ancêtre "Derrien" qui m'a donné beaucoup de mal :twisted:
que j'ai retrouvé ensuite sous le prénom

ADRIEN

Effectivement pas toujours facile de traduire entre le latin, le breton ou le français.

Amicalement
Kenavo
Soazick
Mireille Brahic
Messages : 261
Enregistré le : 03/06/2011 13:31

Message par Mireille Brahic »

J'ai deux personnes dans mon arbre nommées Henri dans l'acte de naissance et Hervé quand il sont témoins.

Je m'étais dit que leurs prénoms avaient dû être adaptés pour être politiquement correct* dans les registre religieux ou l'état civil français. Et que l'attention se relâchait lorsqu'ils n'étaient pas personnage central de l'acte.

(J'ai le même cas pour Morvan)

* Le politiquement correct me semblait plus être la cause que la correspondance étymologique. Cela se pratiquait dans les communautés juives : un Mardochée dans sa famille était un Marcel à l'état-civil ; en Provence, une Magali chez elle avait été baptisée Marguerite.
Avatar du membre
Salmard-56
Messages : 481
Enregistré le : 07/02/2008 22:31
Localisation : (63) Clermont

Message par Salmard-56 »

Bonsoir à toutes et tous,

Evenjo a écrit :Patronyme breton (29), ancien nom de baptême correspondant au vieux breton Dergen (= de haute lignée). Variantes : Dérian, Dériand, Derrian, Derriand, Derriant (56), Dérien (29, 35). Diminutifs : Derriano, Dériano (56), Derriennic, Dériennic (22)


Auxquels on peut ajouter Derc’hen. Mais qui est le plus ancien entre Dergen et Derc'chen (Sachant que Dergen apparait pour la première fois au X° s. dans le cartulaire de Redon) ???

evenjo a écrit :Prénom : Derrien

Pas trouvé la version en latin.


Je pencherai bien pour Derianus... A creuser ;)


Faut-il comprendre que tous les Henri sont des Hervé et tous les Maurice des Morvan


Pour les Henri et Hervé, Céline vous a répondu, quant aux Maurice, oui dans une certains sens, sur les documents rédigés en latin, Maurice est Morvan tout comme Morvan est Maurice : Maurus.

Bien amicalement,
Fabien.
Bien cordialement, Fabien
Mireille Brahic
Messages : 261
Enregistré le : 03/06/2011 13:31

Message par Mireille Brahic »

merci ! :D
Répondre