Qualifiés d'Honnètes Gens

Linguistique - Anthroponymie - Toponymie :
ce forum est réservé aux questions de vocabulaire, explications de noms de famille, de noms de lieux, de termes trouvés dans les inventaires,... et entre autres aux traductions français / latin / breton.

Modérateur : L'équipe du forum

Répondre
Avatar du membre
framevellec (†)
Messages : 3378
Enregistré le : 17/07/2008 10:04
Localisation : (85) Les Herbiers

Qualifiés d'Honnètes Gens

Message par framevellec (†) »

Bonjour à tou(te)s,

Certainement une erreur du "transcripteur" de l'acte de Françoise LABBE :

23/12/1659 Edern (Pays : Briec ) baptême ou naissance
L' ABE Françoise Enfant de Jan
et de HUET Catherine
Parrain : Huet Julien
Marraine : Givor Françoise
Notes - Les parrain et marraine sont qualifiés d' "honnêtes gens"


Il a certainement voulu dire "Honorables Gens", (on peut être "honnête", sans être "Honorable", ce dernier qualificatif faisant plutôt référence au rang social de la personne :
Lors du baptême de Pierre COZQUIRIC, fils de Pierre et Adhénore HEMERY, la même année, elle est dite Demoiselle de Clémencière

Cordialement,
François.
Francois MEVELLEC,
Né à CORAY, nombreux ascendants sur ELLIANT, TOURCH, LANGOLEN, TREGOUREZ, EDERN, BRIEC, PLOGONNEC, LAZ & SAINT GOAZEC.
CGF 07912 (Antenne de Quimper)
CG22 3962
Site : http://www.fazery.net
ISON
Messages : 843
Enregistré le : 17/11/2006 20:41
Localisation : (56) Pénestin

Message par ISON »

Bonjour,

je fais des recherches sur le 35, c'est clairement Honnêtes Gens


Danièle
Danièle ISON

CGHP 370, CG22 2658, CGF 6066B, CRGPG 815, CGSB 3282
jean-marie boileau
Messages : 1598
Enregistré le : 01/02/2007 8:54
Localisation : (60) Vineuil Saint Firmin

Message par jean-marie boileau »

Bonjour,

Les deux se disaient et avaient le même sens.

Cordialement,
Boileau Jean-Marie CGF 4216
Avatar du membre
Salmard-56
Messages : 481
Enregistré le : 07/02/2008 22:31
Localisation : (63) Clermont

Message par Salmard-56 »

Bonjour François,

Il apparaît qu'étymologiquement déjà qu'honnête et honorable sont relativement proches. Honnête est issu du latin honestus que l'on peut traduire par... honorable, honestas est l'honneur, etc...

Ensuite, on peut penser qu'en ces siècles, l'honnêteté était, considéré comme l'apanage des "élites" et seulement d'elles ou, du moins, liée à un statut social non-négligeable.

"Le glorieux privilège de femme honnête n'émane pas de la femme même. Le monde ne décerne ce titre qu'aux femmes dont les maris occupent dans la société un rang assez élevé, jouissent d'une certaine considération, possèdent une certaine fortune, et la qualité de femme honnête est, à proprement parler, un reflet de l'éclat marital. Cette nuance est si délicate dans nos mœurs qu'il serait très difficile de déterminer à quel échelon de l'ordre social commencent les femmes honnêtes..."

Cet écrit de Balzac ("un peu" misogyne sur sa première phrase ? :lol: ) in Physiologie du mariage est évidemment postèrieur au XVII° sièce et ne concerne que les femmes mais on note l'importance du statut social.

Cordialement,
Fabien.
Bien cordialement, Fabien
Répondre