LE, avant, après, entre parenthèses ? ajouté, retiré ?

Linguistique - Anthroponymie - Toponymie :
ce forum est réservé aux questions de vocabulaire, explications de noms de famille, de noms de lieux, de termes trouvés dans les inventaires,... et entre autres aux traductions français / latin / breton.

Modérateur : L'équipe du forum

AnnieC
Messages : 43
Enregistré le : 07/03/2007 18:27
Localisation : Concarneau

LE, avant, après, entre parenthèses ? ajouté, retiré ?

Message par AnnieC »

Titre modifié par un modérateur.

Bonjour,
Jusqu’ici j'étais orpheline, je découvre une branche bretonne, une question se pose.
Bris (le) ou Le Bris, Brevilet (le) ou Le ou Brevilet, Gall (le) ou Le Gall. Ou placer ce fabuleux LE, avant après, entre parenthèse ???
Et au fait ??? pourquoi ce magnifique LE ?
Vous les bretons, les vrais pouvez vous m’orienter ?
Amicalement
Annie
Avatar du membre
Hervé Teurnier
Messages : 79
Enregistré le : 29/12/2006 13:30
Localisation : (29) Ploujean

Nouvelle Bretonne

Message par Hervé Teurnier »

Bonjour Annie,

Bravo pour la perspicacité ! Avec votre nouvelle branche bretonne comptez aussi avec nos particularités et notre Histoire ...
Plaçons-nous au 16ème siècle avec le Concile de Trente et l'unification de la Bretagne à la France. Essayons d'imaginer la rédaction des actes BMS. Le latin est la langue du culte et le breton celle de la population. Et voilà que les actes sont à rédiger en français ! Aussi les patronymes vont en souffrir et l'article défini suivra plus ou moins, finissant même parfois attaché. Au début de nos registres, il n'est même pas traduit et le patronyme est écrit tel qu'il est entendu, An Teurnier par exemple qui deviendra Le Teurnier. Mais cette "particule du pauvre" ne sera pas toujours écrite et la traduction du reste du patronyme ne sera pas systématique. Ainsi les Tourneur existent et les Teurnier aussi, avec et sans l'article.
D'autres traces de problème de traduction peuvent être décélées dans les toponymes. Les Croissants, toujours situés à une intersection, ont pour origine l'appellation bretonne Kroaz Hent, traduisible par Croix de Route ... Parfois le rédacteur de l'acte a voulu faire du zèle en traduisant en français un toponyme très usité, comme "la maison de grève" notée en 1885 à Ploujean sur un acte de naissance et toujours connue "Ty Nod" ...
Où placer l'article ? Généralement devant, sauf spécification contraire. Mais rassurez-vous, en cas de recherche le patronyme vous sera souvent proposé avec et sans la particule. Voir pages blanches, les bases du CGF, etc ...

Bien Cordialement,

Rv,
Breton authentique, les vrais ont la tête dure, vérifiable aisément et aussi sur Généanet
Le Guillou Joseph(†)
Messages : 999
Enregistré le : 18/11/2006 1:33
Localisation : (29) Hanvec

Message par Le Guillou Joseph(†) »

Bonjour
Le "le" est une traduction de l'article breton an ou ar qui était souvent utilisé en breton pour désigner quelqu'un. Dans les actes cet article était repris ou pas, traduit ou pas. Tout les cas de figures sont possibles selon l'inspiration du rédacteur de l'acte. On peut donc trouver plusieurs orthographe du nom pour la même personne. De même que l'article était traduit ou non, le nom lui-même pouvait etre traduit ou pas, ce qui ne simplifie pas toujours les choses.
Je vous conseille de consulter le "manuel du débutant" du site de CGF qui a mon avis ne s'adresse pas qu'au débutants mais en plus contient quantités d'informations sur les particularités Bretonnes.
http://cgf.cgf.asso.fr/Pages%20htm/MANU ... UTANTS.htm
En breton l'article se met avant le nom mais dans les registres en français le "le" était mis avant ou aprés toujours suivant l'inspiration du rédacteur ce jour. Les deux type d'écriture existe donc dans le même registre et parfois meme dans le même acte. Dans certaines généalogie le fait de mettre le "le" entre parentheses signifie que le nom de cette personne a été trouvé avec ou sans "le".

Cordialement
Le Guillou Joseph
09247
AnnieC
Messages : 43
Enregistré le : 07/03/2007 18:27
Localisation : Concarneau

Message par AnnieC »

Merci pour vos explications et bon WE
Annie :lol:
Charles TILLENON
Messages : 79
Enregistré le : 19/11/2006 15:07
Localisation : (22) Perros-Guirec

Message par Charles TILLENON »

Bonjour,
Je profite de cette question pour faire part d'une idée qui m'a été inspirée par les noms usités pour mes voisins lorsque j'étais plus jeune...
La présence de l'article Ar est parfois nécessitée par une consonne finale un peu dure dans le prénom. J'ai l'impression que Ar était nécessaire par exemple après Saïk (une des variantes de François).
Ainsi pour François Morvan, si le prénom en usage est Saïk, il faut mettre Ar pour adoucir la transition. Par contre si on utilisait Fransa (une autre variante de François), plus besoin de Ar.
Ceci explique peut-être une partie des Le dont l'apparition semble aléatoire entre le père et ses enfants; mais il est vrai aussi que pour une même personne il peut être présent ou non...
Cordialement
Charles TILLENON

CGF 8716
Avatar du membre
Maryse Schreiner
Modératrice
Messages : 6482
Enregistré le : 05/01/2007 12:08
Localisation : (DE) Munich

Message par Maryse Schreiner »

polop a écrit :Bonjours a tous
Nouveau sur ce forum , j'aurais besoin de vos avis .

Pourquoi il y a-t-il de rajouter sur beaucoup de patronyme " le " devant ???
L'une de mes branche agnatique est : TEURNIER , mais partout il y a ce " le " !
Merci de vos réponses
Cordialement
j p c

:wink:
thierry martin
Messages : 486
Enregistré le : 24/12/2006 9:43
Localisation : (29) Brest

Nouvelle Bretonne - LE, avant, après, entre parenthèses ?

Message par thierry martin »

Hello,

moi je mets le Le entre parenthèse et derrière le nom, car plus simple à ranger dans ma généalogie, et parce que la présence du Le ou Ar est évolutif au fil des générations, voire même au sein d'une même fratrie.
thierry martin CGF 699
marie françoise T
Messages : 548
Enregistré le : 12/03/2007 17:26
Localisation : 44420 La Turballe

noms bretons

Message par marie françoise T »

Bonjour Annie

Une autre particularité que vous rencontrerez peut-être est l'écriture de KER (KERMARREC par ex) pour un nom de famille. Il s'agit du K barré, dont vous pouvez trouver l'explication dans le geneadico du CGF.

Bon voyage en Bretonnie.
Cordiakement
Marie-Françoise
M.Françoise Thomas.
CGF 10636
Avatar du membre
chris34
Messages : 1133
Enregistré le : 24/10/2008 20:16
Localisation : (34) Montpellier

Message par chris34 »

:lol:
Bonsoir ,

Le "problème" du LE se pose particulièrement lorsqu'on utilise un logiciel de Généalogie du type HEREDIS ou GENEATIQUE pour mettre en forme sa Généalogie (HEREDIS ou GENEATIQUE n'ont pas de versions Bretonnes, cela viendra :idea: )
A l'usage ,il me semble qu'avec HEREDIS (13 Pro dans mon cas ),il est plus pratique de mettre le LE entre parenthèse après le Nom ,MOENNER (LE) par exemple pour les MOENNER et LE MOENNER ,une Recherche plus rapide et plus efficace sur les Individus ,et aussi des échanges éventuels de fichiers Gedcom qui ne posent aucun problème.
Christophe Payet CGF10720
christian
Messages : 1594
Enregistré le : 21/12/2006 21:31
Localisation : (29) Plougonven

Message par christian »

bonsoir à toutes et tous

sous généatique, les particules, quel-qu’elles soient, sont en minuscules sauf écriture forcée en majuscule, les noms qui suivent la particule sont en majuscule.
Ceci est parfois embêtant lorsque l'on a un nom en 2 lettres (DU, AM etc..) , puisque généatique considère que c'est une particule (d'ou la nécessité d'écrire en majuscule forcée).

De ce fait, lors d'une recherche d'une personne dans la base, généatique les classe systématiquement par lettre alphabétique et ne tient pas compte de la particule, et je peux donc écrire la particule avant le nom
ex : le DUC, du coup tous les "le DUC" de ma base sont en D, lors de la recherche par personne et par patronyme.
Amicalement
Christian
généalogie dans le Haut Léon, le Trégor Finistèrien, le Poher et le Morbihan
CGF 8041M
Thérèse Blanc-Caugant
Messages : 125
Enregistré le : 18/11/2006 9:58
Localisation : (12) Saint-Cyprien-sur-Dourdou

particule "le"

Message par Thérèse Blanc-Caugant »

Bonsoir à tous,

Dans Hérédis si on écrit ce "le" en minuscule il n'intervient plus dans l'ordre alphabétique .
En faisant une recherche par nom, on obtiendra ensemble les "COZ" et les "le COZ", les "MOENNER" et les "le MOENNER", etc ...
Idem pour les diverses listes.

Pour Hérédis cela s'obtient dans le dictionnaire des noms : outils, puis modifier la liste des particules.

Bonne soirée à tous

Thérèse
Thérèse Blanc-Caugant

Adh. CGF n° 6089
Adh. CGR n° 1251
Avatar du membre
chris34
Messages : 1133
Enregistré le : 24/10/2008 20:16
Localisation : (34) Montpellier

Message par chris34 »

:lol:
Bonsoir à tous ,
Une question ?
Pourquoi cette contrainte systématique dans les logiciels HEREDIS et GENEATIQUE de la particule en minuscule ?
Comme tout le monde ,je m'adapte ,mais bon :twisted:
Christophe Payet CGF10720
christian
Messages : 1594
Enregistré le : 21/12/2006 21:31
Localisation : (29) Plougonven

Message par christian »

bonsoir Christophe

tout simplement pour retrouver les individus par lettre alphabétique justement.

En rentrant en majuscule forcée LE DUC, je ne le retrouve plus dans les D mais dans les L.
Amicalement
Christian
généalogie dans le Haut Léon, le Trégor Finistèrien, le Poher et le Morbihan
CGF 8041M
LAGADEC Anne Marie
Messages : 160
Enregistré le : 18/11/2006 12:15
Localisation : (29) Gouesnou

Message par LAGADEC Anne Marie »

bonjour je suis sous geneatique et je mets aussi le (LE ) entre parentheses apres le nom de famille .. Effectivement si on ne force pas il s'ecrit en minuscule mais en l'accolant au nom de famille et en rajoutant les parentheses ensuite , il reste en majuscule ...Par ex les LE GALL apparaitront sous la forme GALL (LE) et seront classes dans les G et non dans les L ..
cordialement
Anne Marie CGF 1318 Brest
polop
Messages : 1
Enregistré le : 07/11/2013 15:09
Localisation : Nimes

Orthographe " le "

Message par polop »

Bonjour à vous
A l'attention de Maryse Schreiner
Merci de m'avoir mis sur le bon fil , et compris ce que je pensais
à ce sujet .
cordialement à vous
j p c :?
Répondre