Patronymes / LOHOU, LOZOU, LOZAOUIS...

Linguistique - Anthroponymie - Toponymie :
ce forum est réservé aux questions de vocabulaire, explications de noms de famille, de noms de lieux, de termes trouvés dans les inventaires,... et entre autres aux traductions français / latin / breton.

Modérateur : L'équipe du forum

Répondre
Lohou georges
Messages : 133
Enregistré le : 11/01/2008 15:30
Localisation : Logonna-Daoulas

Patronymes / LOHOU, LOZOU, LOZAOUIS...

Message par Lohou georges »

Bonjour à tous,
Mes recherches généalogiques m'amènent à rencontrer des variations patronymiques étonnantes sur mon propre nom de famille.

_ Jusqu'à la 4ème génération avant moi, pas de problème, c'est LOHOU.
Le 4ème, Jean est né comme tel à St Servais en 1818.

- Par contre les ainés, jusque vers 1815, de la fratrie sont nés LOZOU, toujours à St Servais;
puis ils ont vécu LOHOU.

- Le père, Jacques est mort en 1842 à Plounéventer comme LOHOU; il s'était marié en 1797 à St Servais sous le nom de LOSOU/LOSSON (?), et était né à Plounéventer en 1773 comme LOZOU.

- Son père ,Olivier, est né LOZAOUIS à Plougourvest , il se marie sous le même nom (bien que ce soit difficile à déchiffrer sur l'acte) en 1764 à Plounéventer, mais dès 1766, son premier enfant est déclaré LOZOU ainsique les suivants.

En 50 ans, il y a donc 2 changements patronymiques en passant de Plougourvest à St Servais via Plounéventer.
Il n'y a pourtant pas beaucoup de chemin.

Que penser: Je ne vois pas de logique orthographique... Comme les curés écrivaient les noms comme ils les entendaient (vu que leurs paroissiens ne savaient souvent pas lire et écrire), y-a-t-il une logique phonétique ou de prononciation?
Je suis bien placé depuis 61 ans pour savoir que LOHOU est un nom qui s'entend mal et donne lieu à des interprétations variées autant que fantaisistes, ce qui m'amène à l'épeler systématiquement, même en Bretagne!

Merci à qui pourrait éclairer ma lanterne!
Georges LOHOU

PS: Albert DESHAYE, dans son Dictionnaire des noms de famille, n'évoque pas le patronyme LOZOU, et peu LOZAOUIS.
Mes recherches vont vers le Léon (Lohou, Lozaouis,Jamet,Maze,Mingam,Cornec,Coat, André,) et Plogoff (Perherin,Bloch,Ladan,Rohou...)

glohou (CGF 10917)
pellan jean françois
Président du C.G.F
Messages : 624
Enregistré le : 20/11/2006 21:27
Localisation : (29) Landivisiau

Re: LOHOU, LOZOU, LOZAOUIS...

Message par pellan jean françois »

Lohou georges a écrit :Bonjour à tous,
Mes recherches généalogiques m'amènent à rencontrer des variations patronymiques étonnantes sur mon propre nom de famille.

_ Jusqu'à la 4ème génération avant moi, pas de problème, c'est LOHOU.
Le 4ème, Jean est né comme tel à St Servais en 1818.

- Par contre les ainés, jusque vers 1815, de la fratrie sont nés LOZOU, toujours à St Servais;
puis ils ont vécu LOHOU.

- Le père, Jacques est mort en 1842 à Plounéventer comme LOHOU; il s'était marié en 1797 à St Servais sous le nom de LOSOU/LOSSON (?), et était né à Plounéventer en 1773 comme LOZOU.

- Son père ,Olivier, est né LOZAOUIS à Plougourvest , il se marie sous le même nom (bien que ce soit difficile à déchiffrer sur l'acte) en 1764 à Plounéventer, mais dès 1766, son premier enfant est déclaré LOZOU ainsique les suivants.

En 50 ans, il y a donc 2 changements patronymiques en passant de Plougourvest à St Servais via Plounéventer.
Il n'y a pourtant pas beaucoup de chemin.

Que penser: Je ne vois pas de logique orthographique... Comme les curés écrivaient les noms comme ils les entendaient (vu que leurs paroissiens ne savaient souvent pas lire et écrire), y-a-t-il une logique phonétique ou de prononciation?
Je suis bien placé depuis 61 ans pour savoir que LOHOU est un nom qui s'entend mal et donne lieu à des interprétations variées autant que fantaisistes, ce qui m'amène à l'épeler systématiquement, même en Bretagne!

Merci à qui pourrait éclairer ma lanterne!
Georges LOHOU

PS: Albert DESHAYE, dans son Dictionnaire des noms de famille, n'évoque pas le patronyme LOZOU, et peu LOZAOUIS.


Bonsoir,

A mon avis le " z " que vous avez trouvé doit en fait se pononcer comme un "ch", car dans le Léon on chuinte les mots.
Quelques exemples :
Landivisiau en Breton s'écrit Landivizio, mais les gens prononcent Landivichau
Mezou (champs ouverts) se prononcent dans certains endroits "Méchou"

Faut-il rapprocher le nom Lohou d'autres noms comme Lochou, ou Lojou, Logiou ? La question mériterait d'être posée aux spécialistes de la langue bretonne.

Bien cordialement
J F PELLAN - CGF 80
cochennec
Messages : 151
Enregistré le : 17/10/2008 11:30
Localisation : (75) Paris

Lohou/Lochou

Message par cochennec »

Bienvenu au club Georges.

A première lecture, cela fleure bon la "contraction" ou la disparition de syllabes (les experts ont des mots plus savants pour décrire cela) à l'instar, par exemple, de Perohan qui se transforme en Perochan, puis Prochan et même Prochain. Ou encore Sterevenou qui devient Stervenou puis Stervinou.

Les gars écrivaient à la plume et le poignet se fatiguait vite.

Si ma mémoire est bonne, le suffixe "ou" exprime le pluriel dans un certain nombre de cas (certains végétaux et autres/à vérifier). Je vous renvoie vers le précis de Le Gonidec (édition 1847) sur le Net avec les réserves d'usage car certains ne sont pas d'accord sur Le Gonidec.

Une fois cela établit vous pouvez suivre la piste de loc'h et de ses variantes possibles selon l'écriture des scribes et la prononciation à la fois gutturale, pâteuse et chuintante de nos ancêtres.

Bien à vous

Yann Cochennec
Tréfla
Messages : 232
Enregistré le : 28/12/2007 14:01
Localisation : (75)

Message par Tréfla »

Bonjour,
Voici ce que dit Jean Tosti sur LOHO:
Loho Porté dans le Morbihan, le nom se rencontre sous la forme Lohou dans les Côtes-d'Armor. Son sens est incertain : peut-être un ancien nom de personne, peut-être un toponyme avec le sens d'étang, marécage (breton loc'h).

Cordialement,
Jean-Louis.
Tréfla
Messages : 232
Enregistré le : 28/12/2007 14:01
Localisation : (75)

Message par Tréfla »

Le "loc'h" breton a son équivalent dans les autres langues celtiques:
"Loc'h...répond au gallois llwch, lac, à l'irlandais loch, au gaélique loch, et au gaulois locu-". (Albert Deshayes).
Cordialement,
Jean-Louis.
André-Yves Bourgès
Messages : 323
Enregistré le : 24/02/2007 10:22
Localisation : (29) Trégor

Message par André-Yves Bourgès »

Bonjour Georges,

En tout état de cause, je vous invite à vous mettre en rapport, si ce n'est déjà fait, avec Joseph Lohou, très impliqué dans de passionnantes recherches sur sa famille et sur l'environnement historico-géographique de celle-ci (région de Callac, actuel département des Côtes d'Armor).


Cordialement,

André-Yves Bourgès
cochennec
Messages : 151
Enregistré le : 17/10/2008 11:30
Localisation : (75) Paris

de mocaer à lohou

Message par cochennec »

Bonjour à tous,

En appliquant l'étude faite par M. Boileau sur Mocaer au patronyme Lohou/Lochou, on s'aperçoit que les gros foyers de Lochou sont Châteauneuf du Faou, Collorec, Plouyé, Landeleau, Berrien, Huelgoat, Poullaouen puis Pleyber-Christ, Guiclan ainsi que Botmel, Plougonver, Pluzunet et Prat.

Si l'on applique la carte géographique des Lohou sur celles des Lochou, on s'aperçoit que seuls deux gros "foyers" de Lohou correspondent aux Lochou : Botmel et Plougonver. Néanmoins, on trouve aussi des Lohou aux côtés des Lochou à Landeleau, Poullaouen et Huelgoat.

Une nouvelle fois la preuve que le "c'h" peut aller en "h" et/ou en "ch" si lochou vient de loc'h comme cela est proposé. Reste le suffixe "ou". D'où vient-il ?. Je ne sais quel est le pluriel de loc'h dans le sens "étang, mare,...".

Bien à vous

Yann Cochennec

PS : André Yves est de très bon conseil.
Tréfla
Messages : 232
Enregistré le : 28/12/2007 14:01
Localisation : (75)

Message par Tréfla »

LOC'H ][ g. -ioù, lec'hier étang (surt. côtier), lagune (d'eau saumâtre), par ext. pré inondé (Favereau).
Donc le pluriel de loc'h est loc'hioù ou lec'hier. Mais il y a (ou il y a eu) peut-être des variantes locales en loc'hou.
Cordialement,
Jean-Louis.
Tréfla
Messages : 232
Enregistré le : 28/12/2007 14:01
Localisation : (75)

Message par Tréfla »

En orthographe unifiée du breton, "lac" se traduit par "loc'h". En orthographe universitaire, "lac" se traduit par "loh".
Jean-Louis.
André-Yves Bourgès
Messages : 323
Enregistré le : 24/02/2007 10:22
Localisation : (29) Trégor

Re: de mocaer à lohou

Message par André-Yves Bourgès »

cochennec a écrit :PS : André Yves est de très bon conseil.


merci Yann !

AYB
cochennec
Messages : 151
Enregistré le : 17/10/2008 11:30
Localisation : (75) Paris

pour AYB

Message par cochennec »

Mais de rien André Yves

Les points de désaccord n'empêchent pas les accords comme disent les mélomanes qui aiment Boulez.

Permettez moi d'en profiter pour exprimer sincèrement tout le respect que m'inspirent vos travaux.

Bien à vous

Yann
cochennec
Messages : 151
Enregistré le : 17/10/2008 11:30
Localisation : (75) Paris

Pour Jean-Louis

Message par cochennec »

Bonjour,

Désolé d'avoir tardé à vous répondre. Je pense que grâce à vous tout est désormais écrit : Jan Lohou/lochou = Jan des étangs ou Jan des mares et par extension possible Jan qui "habite près des étangs/des mares".

A la prochaine

Yann
Lohou georges
Messages : 133
Enregistré le : 11/01/2008 15:30
Localisation : Logonna-Daoulas

Message par Lohou georges »

Bonjour à tous,
Bigre! je ne pensais pas que vous seriez si nombreux à vous intéresser à ma question.
En tous cas je vous remercie de vos différentes contributions, et puisque le sujet intéresse, je voudrais ajouter ce qui suit.

Il y a 2 ans, au moment de re-démarrer sérieusement ma généalogie (je l'avais esquissée avec mon père il y a une vingtaine d'années!!) j'ai d'abord cherché à connaître la répartition du patronyme LOHOU.

Sans surprise, les gros foyers se situent en Côtes d'Armor et Finistère, puis une répartition plus générale qui se diffuse, là aussi sans surprise, depuis une centaine d'année.

Après quoi, je me suis servi de l'annuaire des pages blanches, et j'ai écrit aux 120/130 LOHOU que j'y ai répertoriés. En leur donnant quelques indications de départ.
Curieusement, j'ai eu près de 50 réponses, écrites, téléphoniques, informatiques... C'est pas mal! Je compte d'ailleurs mettre sous forme de tableau l'ensemble de ces réponses.
Certains avaient une petite idée de leur généalogie ou en tous cas du "berceau d'origine", d'autres n'en savaient rien, mais tous m'ont fourni des indications sur leur proche parentèle. J'ai ainsi pu, avec les infos glanées sur le net "raccrocher"beaucoup de mes interlocuteurs à une famille. (pour la petite histoire,dans quelques cas j'ai joué le "Dépann-Généalo en donnant à certains qui n'en savaient rien des précision sur leur famille, coté plaisant!).

Bref, j'ai acquis la conviction que l'essentiel des LOHOU sont originaires du Poher et que les gros foyers sont Huelgoat/Carhaix (29), Callac/Plougonver (22) et le nord-ouest du 56.
Dans le reste Finistère, les LOHOU de Morlaix, Pont-L'Abbé, Concarneaux, sont en fait des branches émigrées des Côtes d'Armor.

Sur tous ces LOHOU, n'ayant pas eu accès aux documents anciens je ne sais pas s'il y a eu des variantes orthographiques comme celles que j'ai constatées. Suivant l'avis d'André Yves Bourgès, je vais essayer de contacter Joseph LOHOU.

Reste que, jusqu'à preuve du contraire, ma famille LOHOU ne s'inscrit pas dans ce schéma.
Pendant au moins un siècle, c'est pour l'instant ce que je connais, de 1730 à 1850, ils sont concentrés dans le secteur Plounéventer, St Servais, Lanhouarneau.
C'est alors qu'ils passent de LOZOU à LOHOU, visiblement vers 1800/1810.

Après, pour ma branche c'est la migration vers l'Ouest, stoppé au bord de la mer et de la ville au Relecq Kerhuon où il y a eu un grosse "colonie" entre 1860/1930.

Avant , cela semble se diriger vers Plougourvest, Plouvorn... avec changement à nouveau du patronyme en LOZOUIS, LOZAOUIS.
Tout cela semble plaider pour une origine distincte de cette famille par rapport aux familles de LOHOU du Poher.(origine géographique, patronyme d'origine?)

Mais j'en reviens à ma question initiale: comment expliquer en 60 ans environ la transformation LOZOUIS/LOZOU/LOHOU sur un périmêtre aussi petit, Plouvorn, Plougourvest, Plouneventer.
Il n'y a semble-il plus de LOHOU actuellement dans ce secteur; seul un Toponyme LOHOU HUELLA et LOHOU IZELLA à Tréflaouenn, il,me semble.

Voilà, je vous remercie de vos réactions; la question reste ouverte...

Amicalement
Georges LOHOU

PS. je n'ai jamais, par contre rencontré, dans ma famille, la version LOC'HOU ou LOCHOU.
Mes recherches vont vers le Léon (Lohou, Lozaouis,Jamet,Maze,Mingam,Cornec,Coat, André,) et Plogoff (Perherin,Bloch,Ladan,Rohou...)

glohou (CGF 10917)
Lohou georges
Messages : 133
Enregistré le : 11/01/2008 15:30
Localisation : Logonna-Daoulas

Message par Lohou georges »

Oups!!
Il faut bien sûr lire Tremaouezan pour la commune où se trouvent les toponymes LOHOU.
Mea culpa.
Georges Lohou
Mes recherches vont vers le Léon (Lohou, Lozaouis,Jamet,Maze,Mingam,Cornec,Coat, André,) et Plogoff (Perherin,Bloch,Ladan,Rohou...)

glohou (CGF 10917)
cochennec
Messages : 151
Enregistré le : 17/10/2008 11:30
Localisation : (75) Paris

lohou/lochou/lozou

Message par cochennec »

Bonsoir,

Je pense que M. Pellan a donné la bonne explication concernant le passage de lohou/lochou en lozou dans son message.

Lohou vient de lochou qui vient de loc'hiou (étangs, mares, lacs) comme l'a indiqué Jean-Louis de son côté.

Le débat qui a animé le forum a porté sur le fait que c'h puisse muter en h et/ou ch. Pour les uns, ce ne peut être que h, pour d'autres (dont je suis), c'est les deux. Les patronymes Lohou/Lochou et Mocaer/Mochaer en sont la preuve. Il y en a d'autres.
Bien à vous
Répondre