Bonjour
Je relève une petite erreur soit dans Recif soit dans le contrat de mariage suivant :
d'une part :
mariage - 28/06/1694 - Tréflévénez
GUENARCHANT Alain
(mineur), de Treflevenez
fils de Jean, décédé
Notes époux : Décrêté de justice 26.6
CREN Marguerite
de Sizun
fille de Alain
Identifiant CGF de l'acte : M-1694-2928600-61797-00006 - (Relevé 'BMS <=1792')
D'autre part :
Série 16 B 392 Cour de Landerneau CD 25-02
Photo -29
Du 26 juin 1694
DECRET DE MARIAGE
A comparu Allain GUENARCHANT fils de Jan GUENARCHANT et de Marie CAM, émancipé de justice sous
l’autorité de François Yvinec
Il recherche en mariage Marguerite CREN fille de défunt Nicollas CREN et Janne NICOLLAS du lieu de
Guerbilleau,Sizun
Se sont presentés :
Ollivier CAM mary d’Anne GUENARCHANT soeur au père du remontrant
Allain Le SANQUER cousin né de germain au père du remontrant
Allain CAM frère de la mère du remontrant
François STOBEC parent au ¼ degré au remontrant demeurant au lieu de Boteury
Ambroisse COROLLEUR aussi parent au 1 degré du mineur audit estoc demeurant audit lieu
Tous d’avis que le x soit décrété de justice
Ont signé :
François Yvinec – Allain CAM – F. Le stobec- Allain Le Sanquer
Je pense qu'il y a une confusion dans le contrat de mariage entre le prénom du père et le patronyme de la mère
car il existe un couple Alain CREN x Jeanne NICOLAS (SOSAS 5754-5755) contemporain.
Pouvez vous me le confirmer ?
merci
Jean Jacques BRENEOL
Alain GUENARCHANT x Marguerite CREN 1694 Tréflévénez
Modérateur : L'équipe du forum
- Jean Jacques BRENEOL
- Messages : 5189
- Enregistré le : 17/11/2006 20:50
- Localisation : (75) Paris
Alain GUENARCHANT x Marguerite CREN 1694 Tréflévénez
gedcom 428 000 individus au 21/08/2025 

-
- Messages : 6019
- Enregistré le : 06/01/2008 9:13
- Localisation : (29) Lesneven
Re: Alain GUENARCHANT x Marguerite CREN 1694 Tréflévénez
Bonjour Jean Jacques

La transcription est fidèle à l'original .
Mais il peut s'agir d'une distraction ou d'une confusion de prénoms de la part du rédacteur;
Cordialement

La transcription est fidèle à l'original .
Mais il peut s'agir d'une distraction ou d'une confusion de prénoms de la part du rédacteur;
Cordialement
Cordialement
Jacques
Jacques