Talaouron : lieu-dit en Plougastel

Linguistique - Anthroponymie - Toponymie :
ce forum est réservé aux questions de vocabulaire, explications de noms de famille, de noms de lieux, de termes trouvés dans les inventaires,... et entre autres aux traductions français / latin / breton.

Modérateur : L'équipe du forum

Répondre
jean luc deuffic
Messages : 483
Enregistré le : 27/03/2010 17:34
Localisation : (29) LANNEDERN

Talaouron : lieu-dit en Plougastel

Message par jean luc deuffic »

Bonsoir,
Je suis à la recherche de formes anciennes du nom du village de TALAOURON en Plougastel. A. Deshayes, dans son Dictionnaire topographique, p. 234, donne TORALANEN en 1667 (ADF, 32J 35), TORALAN en 1673 (ibid.), TALAOURON en 1717.
Le chanoine Peyron, dans BSAF, 1897, p. 199, en 1529, donne TALAOURON.
Merci de vos commentaires sur ce toponyme, et sa signification ...
jean luc deuffic
PRONOST Jean-Paul
Messages : 495
Enregistré le : 18/11/2006 11:07
Localisation : (56) Ploemeur

Message par PRONOST Jean-Paul »

Bonsoir,

M.Bodénès dans son livre sur Plougastel, donne comme traduction de Talaouron: le front d'or.
"Dans ce quartier, quatre villages sont appelés TALAOURON, car le climat est exceptionnel en fait véritablement le paradis dont parlé Cambry, face à la côte nord inculte du Rozegat"
TAL face à ou front
AOUR "or"

le terme Aouren se retrouve dans Roc'h Aouren en Lampaul Guimiliau

Bonne soirée
J-P PRONOST
CGF 9176
Paternelle: PRONOST-QUERAN-ACQUITTER-LAUTROU-CREFF-CUEFF
Maternelle: LANDURE-SEITE-FLOCH-PELEAU-OULHEN-PERROT-KERDUFF-FROUT
jean luc deuffic
Messages : 483
Enregistré le : 27/03/2010 17:34
Localisation : (29) LANNEDERN

Message par jean luc deuffic »

Merci Jean-Paul de me rappeler l'ouvrage de Louis Bodénès, que j'ai d'ailleurs très bien connu ...
Effectivement on peut décortiquer TALAOURON en Tal, "front", Aour , "or" ...
TALAOURON pourrait se rapprocher aussi des toponymes en TALAR, -OU, qui signifie SILLON, comme dans TALAËRON (Quemper-Guezennec), DELAËRON (Moëlan). Or, pas très loin du TALAOURON de Plougastel, il y a bien LE SILLON .

Sources : Bernard Tanguy, Les noms de lieux bretons, Studi, 3, 1975, p. 80.

http://maps.google.fr/maps?hl=fr&q=Talaouron+Vraz,+29470+Plougastel-Daoulas,+Finist%C3%A8re,+Bretagne&ie=UTF8&cd=3&geocode=FZGV4QId5ZS8_w&split=0&sll=46.75984,1.738281&sspn=7.619431,12.941406&hq=&hnear=Talaouron+Vraz,+29470+Plougastel-Daoulas,+Finist%C3%A8re,+Bretagne&ll=48.338565,-4.407706&spn=0.009713,0.019119&t=h&z=16
jean luc deuffic
Le Guillou Joseph(†)
Messages : 999
Enregistré le : 18/11/2006 1:33
Localisation : (29) Hanvec

Message par Le Guillou Joseph(†) »

Bonjour

Pour moi talar désigne l'extrémité d'un labour ou le bout d'une charette.
toujours pour moi ici le sillon se dit ero ou and. D'ailleurs a plougastel à l'extrémité du sillon de l"Auberlac'h se trouve le lieu-dit "pen an ero".
Toujours localement le fer qui se désigne par houarn se dit aussi "ouren" ou "ouron".
talar est aussi le nom breton du taret ce mollusque marin qui creuse des galeries dans les bois des bateaux.


Cordialement
Le Guillou Joseph
09247
Avatar du membre
Anne-F. GRALL-PERES
Messages : 2049
Enregistré le : 18/11/2006 0:27
Localisation : (29) Quimper

Message par Anne-F. GRALL-PERES »

Bonjour à tous

Joseph a bien fait la disctinction entre ero (ou "erv" selon les graphies), qui désigne le sillon, et talar qui est le bout du sillon labouré.
On dit "ober e dalarou" pour "vivre ses derniers instants", littéralement, "accomplir ses derniers labours".

Je pencherais aussi pour un un rapprochement de "aouron" avec "houarn" : présence de fer, présence d'une forge très ancienne ?
Je relève en 1768 un "Cosforn Talaouron"...cosforn = vieux four !

L'explication de Louis-Marie BODENES est poétique, mais peut-être pas vraiment scientifique :roll:

Pour l'instant je n'ai trouvé dans les BMS que les formes talaouron, talouron et talouren.
Le toponyme est cité seul ou accolé avec plusieurs autres : Ty C'hap, Cosforn, Kervern, Ty Coz
et même Kertanguy, qui, pourtant, n'est pas dans le même quartier.

Bien cordialement
Anne-Françoise
Cordialement.

Anne F. GRALL
jean luc deuffic
Messages : 483
Enregistré le : 27/03/2010 17:34
Localisation : (29) LANNEDERN

Message par jean luc deuffic »

Merci pour tous ces précieux témoignages ...

En fait ma demande découle de la découverte d'un certain Hervé de Talaoron, attesté comme copiste d'un manuscrit de la fin du XIIIe siècle, nom qui tout de suite m'avait fait penser au village de Plougastel ...
jean luc deuffic
Avatar du membre
Anne-F. GRALL-PERES
Messages : 2049
Enregistré le : 18/11/2006 0:27
Localisation : (29) Quimper

Message par Anne-F. GRALL-PERES »

Bonjour Jean-Luc

Intéressant !
Cet Hervé de Talaoron...copiste où ? Connaissez-vous ses origines ?

Entre temps j'ai pensé aussi à l'éventualité d'une importation ancienne d'un nom gallois (tal a la même signification en gallois et en breton....)
Malheureusement je n'ai pas les ouvrages nécessaires à ma disposition pour pouvoir faire des vérifications pertinentes :?
Cordialement.

Anne F. GRALL
jean luc deuffic
Messages : 483
Enregistré le : 27/03/2010 17:34
Localisation : (29) LANNEDERN

Message par jean luc deuffic »

Bonjour, Anne-Françoise,

Hélas, rien sur ce personnage si ce n'est qu'il a commencé son ouvrage à Orléans en 1284, sans doute étudiant en droit. Les Bretons étaient nombreux à cette époque dans le gymnasium Aurelianense (voir par ex. L. Delisle, Le formulaire de Tréguier et les écoliers bretons des écoles d'Orléans, 1890)
jean luc deuffic
jean luc deuffic
Messages : 483
Enregistré le : 27/03/2010 17:34
Localisation : (29) LANNEDERN

Message par jean luc deuffic »

Anne-F. GRALL-PERES a écrit :
Entre temps j'ai pensé aussi à l'éventualité d'une importation ancienne d'un nom gallois (tal a la même signification en gallois et en breton....)
Malheureusement je n'ai pas les ouvrages nécessaires à ma disposition pour pouvoir faire des vérifications pertinentes :?


J'ai justement sous les yeux l'ouvrage d'Alexander Falileyev, Etymological glossary of old welsh, Niemeyer, 2000, qui donne p. 144:
TAL : "forehead, front"
Vieux breton TALAR, vieil irlandais TALAM, cf. latin TELLUS ....
jean luc deuffic
jean luc deuffic
Messages : 483
Enregistré le : 27/03/2010 17:34
Localisation : (29) LANNEDERN

Message par jean luc deuffic »

jean luc deuffic a écrit :

TAL : "forehead, front"
Vieux breton TALAR, vieil irlandais TALAM, cf. latin TELLUS ....


Avant "Vieux breton TALAR", "Cf." a été oublié ...
jean luc deuffic
Répondre