Correspondant breton du latin "Villa ordei"

Linguistique - Anthroponymie - Toponymie :
ce forum est réservé aux questions de vocabulaire, explications de noms de famille, de noms de lieux, de termes trouvés dans les inventaires,... et entre autres aux traductions français / latin / breton.

Modérateur : L'équipe du forum

Répondre
jean luc deuffic
Messages : 483
Enregistré le : 27/03/2010 17:34
Localisation : (29) LANNEDERN

Correspondant breton du latin "Villa ordei"

Message par jean luc deuffic »

Je recherche le correspondant breton de la forme latine Villa ordei, Villa pour Ker/, et sans doute ordei pour "orge". En 1357, un maître des petites écoles de Paris, de la rue Quincampoix, portait le nom de Guydomaro de Villaordei ....
jean luc deuffic
André-Yves Bourgès
Messages : 323
Enregistré le : 24/02/2007 10:22
Localisation : (29) Trégor

Message par André-Yves Bourgès »

Bonjour,

Ce pourrait être *Ker(h)eiz : il existe un toponyme Kereiz en Plounez (22).

SGDG
jean luc deuffic
Messages : 483
Enregistré le : 27/03/2010 17:34
Localisation : (29) LANNEDERN

Message par jean luc deuffic »

Bonjour, et merci André-Yves pour cette proposition. J'y avais pensé mais ce topo n'a pas l'air très répandu. Il me semble avoir vu cette forme latine dans le bulletin diocésain de Qr et L., dans les pages de présentation du cartulaire de Quimper, mais je ne retrouve plus la page, non indiquée dans la table ...
jean luc deuffic
Avatar du membre
Anne-F. GRALL-PERES
Messages : 2049
Enregistré le : 18/11/2006 0:27
Localisation : (29) Quimper

Message par Anne-F. GRALL-PERES »

Bonjour Jean-Luc - et André-Yves :)

Dans la même logique (Eiz = orge), il y a aussi les toponymes en "(h)eizeg",
comme "Coatheizeg", "Guerneizeg", ou même "Eijec" (en Argol)...

Cela peut peut-être élargir le champ de recherche ?

Bien cordialement
Anne-Françoise
Cordialement.

Anne F. GRALL
André-Yves Bourgès
Messages : 323
Enregistré le : 24/02/2007 10:22
Localisation : (29) Trégor

Message par André-Yves Bourgès »

Anne-F. GRALL-PERES a écrit :Bonjour Jean-Luc - et André-Yves :)

Dans la même logique (Eiz = orge), il y a aussi les toponymes en "(h)eizeg",
comme "Coatheizeg", "Guerneizeg", ou même "Eijec" (en Argol)...

Cela peut peut-être élargir le champ de recherche ?


Bonsoir Anne-Françoise,

pour ce que j'ai pu en observer dans les textes du XIVe siècle (cf. par exemple l'enquête sur la vie et les miracles d'Yves de Kermartin), les "patro-toponymes" d'origine bretonne traduits en latin avec le terme de villa préfixé correspondent toujours à des noms de lieu en Ker-. Un nom en coat sera quant à lui traduit par de bosco, de nemore, un nom en guern par de alna.

Bien cordialement.
Avatar du membre
Anne-F. GRALL-PERES
Messages : 2049
Enregistré le : 18/11/2006 0:27
Localisation : (29) Quimper

Message par Anne-F. GRALL-PERES »

Bonsoir André-Yves

Sans doute me suis-je mal exprimée.

Oui, bien entendu "Villa" équivaut à "Ker".
Je citais ces toponymes à titre d'exemple pour l'élément "heizeg" ou "eizeg",
dans l'idée qu'il pourrait y avoir quelque part un "Kereizeg" (?).

Pour l'instant, je n'ai pas trouvé de lieu (noble ou non) qui pourrait répondre à ce "Villaordei"...avec cette finale "eiz".

Bien cordialement
Anne-Françoise
Cordialement.

Anne F. GRALL
André-Yves Bourgès
Messages : 323
Enregistré le : 24/02/2007 10:22
Localisation : (29) Trégor

Message par André-Yves Bourgès »

Anne-F. GRALL-PERES a écrit :Bonsoir André-Yves

Sans doute me suis-je mal exprimée.


Non, c'est moi qui ai mal compris vos indications :oops:
jean luc deuffic
Messages : 483
Enregistré le : 27/03/2010 17:34
Localisation : (29) LANNEDERN

Message par jean luc deuffic »

En reprenant Les Noms de lieux bretons (Studi, n° 3, 1975) de notre maître à tous, ès-toponymie bretonne, Bernard Tanguy, la moisson en orge n'est pas très significative ... Page 114, il ne cite que les l.d. Ar-Soulec-Eis, en Tregarvan, et An-Eijec, en Argol, donc tous deux en presqu'île de Crozon.
jean luc deuffic
Olivier Moal
Messages : 194
Enregistré le : 20/11/2006 18:03
Localisation : (13) Marseille

Message par Olivier Moal »

Bonsoir,

J'ajouterais (mais malheureusement sans utilité directe pour le patronyme en question), "pors an eis vinis", une grève de Lanildut (avant 1869 en Porspoder), attesté au moins depuis le 17e siècle.

Cordialement
Olivier Moal, CGF 1377 B
Répondre