Signification de : placebo .

Linguistique - Anthroponymie - Toponymie :
ce forum est réservé aux questions de vocabulaire, explications de noms de famille, de noms de lieux, de termes trouvés dans les inventaires,... et entre autres aux traductions français / latin / breton.

Modérateur : L'équipe du forum

Répondre
Avatar du membre
Thierry@29
Messages : 2226
Enregistré le : 02/08/2007 17:15
Localisation : (29) Brest

Signification de : placebo .

Message par Thierry@29 »

Bonsoir,

En feuilletant les BMS de Saint Méen, on découvre que le registre de BMS servait à noter plein de trucs de la vie quotidienne de la paroisse : les services religieux, les comptes, quelques longs laïus du prêtre ...

Sur la page de garde des BMS 1722, certains paroissiens payent pour des placebos

Image

A quoi cela correspondait il ?
Avatar du membre
Jean Claude Bourgeois
Modérateur
Messages : 9819
Enregistré le : 07/05/2007 19:23
Localisation : (60) Compiègne

Message par Jean Claude Bourgeois »

Bonsoir Thierry

Le mot «placebo» signifie, en latin, «je plairai» et apparaît dans le psaume 114 « Parce qu'Il a écarté mon âme de la mort, les larmes de mes yeux, mes pieds de la chute …. je plairai au Seigneur dans le monde des vivants ».

Le mot placebo évoque bien ici une guérison, dont l'auteur du psaume rend grâce à Dieu.
Telle est la conception du Moyen Age, qu'exprime la célèbre formule d'Ambroise Paré « Je le pansai, Dieu le guérit »

Du domaine religieux, le mot placebo passe au domaine laïque « faire du placebo » c'est flatter. C'est seulement à la fin du 18eme siècle que le mot gagne le domaine médical
Amicalement 8)
Jean Claude
Avatar du membre
Eric Ménez
Photographe
Messages : 5142
Enregistré le : 18/11/2006 13:55
Localisation : (29) Cléder

Message par Eric Ménez »

Bonsoir Thierry et Jean Claude,

C'est à priori le contexte religieux qu'il faut retenir, lu sur internet :

A partir du XIII°siècle le terme placebo a été attaché aux pleureurs recrutés pour chanter ce psaume lors des Vêpres pour les morts, pour qualifier leur comportement faux.

As tu la photo qui précède et celle qui suit la page " placebo" ?

Amicalement,

Eric
Avatar du membre
Francine Laude (†)
Modératrice
Messages : 11332
Enregistré le : 21/02/2007 7:15
Localisation : (06) Colomars

Message par Francine Laude (†) »

Bonsoir

en latin, cette forme commence la première antienne
des vêpres des morts de la liturgie catholique
et au moyen âge désigne cette prière.


En ancien et moyen français était employé dans les phrases du type "parler", "chanter"

.. puis - a placebo -, avec valeur d'adverbe, donna -par flatterie -
et placebo signifiait par métonymie -homme intrigant-

Amicalement
Francine
Avatar du membre
Thierry@29
Messages : 2226
Enregistré le : 02/08/2007 17:15
Localisation : (29) Brest

Message par Thierry@29 »

Merci pour ces éléments de réponse.

"Marguerite Kérusoré a my un placebo cinq sols"
C'est donc elle qui payait pour faire chanter un cantique religieux, pour plaire donc
Cela doit donc être comme mettre une messe ou un service sauf que dans le cas présent ce n'est pas attaché à une personne décédée particulière
Répondre