Prononciation " Salaün"
Modérateur : L'équipe du forum
- Jean Claude Bourgeois
- Modérateur
- Messages : 9819
- Enregistré le : 07/05/2007 19:23
- Localisation : (60) Compiègne
Prononciation " Salaün"
Bonsoir,
Ce message s'adresse aux vrais bretons
J'aimerais savoir comment se prononce ce patronyme, Salaün, dans les différentes régions du Finistère (et autour)
Si vous pouviez me l'expliquer "par écrit"
Ce message s'adresse aux vrais bretons
J'aimerais savoir comment se prononce ce patronyme, Salaün, dans les différentes régions du Finistère (et autour)
Si vous pouviez me l'expliquer "par écrit"
Amicalement
Jean Claude
Jean Claude
- Anne-F. GRALL-PERES
- Messages : 2049
- Enregistré le : 18/11/2006 0:27
- Localisation : (29) Quimper
Bonsoir Jean-Claude
Depuis le temps que je dis qu'il faudrait "sonoriser" ce forum ...
En breton : on prononce "sala-unn "
En français, l'habitude est de prononcer "sa-lun" (un = prononcé comme l'article indéfini)
Je n'ai pas entendu de versions particulières d'un bout à l'autre du département.
Ce qui fait un peu "bizarre" (j'allais dire "parisien" mais non, je ne l'ai pas dit ) :
entendre prononcer "sala-unn" dans une conversation en français
Diantre, vraiment pas facile par écrit
A compléter par des amis bigouden, vannetais, trégorrois...s'ils ont entendu d'autres manières de le dire
Amicalement
Anne-Françoise
Depuis le temps que je dis qu'il faudrait "sonoriser" ce forum ...
En breton : on prononce "sala-unn "
En français, l'habitude est de prononcer "sa-lun" (un = prononcé comme l'article indéfini)
Je n'ai pas entendu de versions particulières d'un bout à l'autre du département.
Ce qui fait un peu "bizarre" (j'allais dire "parisien" mais non, je ne l'ai pas dit ) :
entendre prononcer "sala-unn" dans une conversation en français
Diantre, vraiment pas facile par écrit
A compléter par des amis bigouden, vannetais, trégorrois...s'ils ont entendu d'autres manières de le dire
Amicalement
Anne-Françoise
Cordialement.
Anne F. GRALL
Anne F. GRALL
Bonne question ! Surtout avec ce tréma qui donne une orthographe bizarre à ce nom...
A Brest, on voit bon nombre de variantes : /sala'ἓ/ , /sa'lon/ , /sa'lõ/, /sala'øn/... /'salyn/ semble être la prononciation léonarde.
Autant dire que personne ne semble trop savoir et fait comme il peut !
(La notation en API me semble ici la plus pratique).
A Brest, on voit bon nombre de variantes : /sala'ἓ/ , /sa'lon/ , /sa'lõ/, /sala'øn/... /'salyn/ semble être la prononciation léonarde.
Autant dire que personne ne semble trop savoir et fait comme il peut !
(La notation en API me semble ici la plus pratique).
Bonjour,
J'ai toujours entendu prononcer en Bretagne Finistère Nord : SALA OUNE
Mais ceci dit il y a peut-être d'autres prononciations
Cordialement,
J'ai toujours entendu prononcer en Bretagne Finistère Nord : SALA OUNE
Mais ceci dit il y a peut-être d'autres prononciations
Cordialement,
Alain Gautier - cgf11288 site : https://gw.geneanet.org/alaing44_w
- Anne-F. GRALL-PERES
- Messages : 2049
- Enregistré le : 18/11/2006 0:27
- Localisation : (29) Quimper
Bonjour à tous
Prononcé par qui
Par des autochtones...j'en doute
Quant à ce que dit Lannig " Autant dire que personne ne semble trop savoir et fait comme il peut ! "
Certes...mais cela concerne justement les non-originaires du Finistère.
Prononcez SALA OUNE ou SA LON...et on vous repèrera tout de suite comme "venu d'ailleurs".
Le plus simple : écouter les personnes qui portent ce patronyme...
j'en connais beaucoup et toutes sont "SA-LUN" (et dans une conversation en breton, SA-LA-UNN).
Bien cordialement
Anne-Françoise
alaing44 a écrit :Bonjour,
J'ai toujours entendu prononcer en Bretagne Finistère Nord : SALA OUNE
Prononcé par qui
Par des autochtones...j'en doute
Quant à ce que dit Lannig " Autant dire que personne ne semble trop savoir et fait comme il peut ! "
Certes...mais cela concerne justement les non-originaires du Finistère.
Prononcez SALA OUNE ou SA LON...et on vous repèrera tout de suite comme "venu d'ailleurs".
Le plus simple : écouter les personnes qui portent ce patronyme...
j'en connais beaucoup et toutes sont "SA-LUN" (et dans une conversation en breton, SA-LA-UNN).
Bien cordialement
Anne-Françoise
Cordialement.
Anne F. GRALL
Anne F. GRALL
-
- Spécialiste SHD
- Messages : 2880
- Enregistré le : 18/11/2006 11:00
- Localisation : (29) Brest
Etant de famille maternelle SALAUN...tout plein de cousins de ce nom..je suis entièrement d'accord avec Anne Françoise : SALAUN actuellement se prononce comme Salin (l'air...)...s'il est prononcé autrement, lors d'une conversation en français, par exemple Salonne..il s'agit sans nul doute d'un touriste qui croit bien faire
Les rares fois où je l'ai entendu prononcer en breton, c'était effectivement sala-hunne (avec le h aspiré)...d'où le tréma dans les actes, avec un rédacteur qui voulait reproduire la prononciation bretonne.
Ce tréma d'ailleurs, qui paraît si important à certains, existe ou n'existe pas selon la graphie à l'époque où elle s'est fixée...guère avant le début du 20 ème. J'ai des ancêtres Salaün -avec tréma-, dont les parents étaient Salaun -sans tréma-, et inversement. Et je pense que tous ceux qui ont des généalogies SALAUN (ils sont nombreux !!) ont pu le constater...le tréma ou non est pur hasard.
Les prononciations locales sont piégeuses pour les touristes : St Marc, quartier de Brest, se prononce St marr...Si c'est St mark..D'où tu viens toi ?.. Le Fret c'est le frett, "et Camaret se prononce camaré..Si vous dites le fré ou camarett, vous êtes catalogué...de même que je suis catalogué "touriste" en Corse ou ailleurs...
Bien cordialement
Les rares fois où je l'ai entendu prononcer en breton, c'était effectivement sala-hunne (avec le h aspiré)...d'où le tréma dans les actes, avec un rédacteur qui voulait reproduire la prononciation bretonne.
Ce tréma d'ailleurs, qui paraît si important à certains, existe ou n'existe pas selon la graphie à l'époque où elle s'est fixée...guère avant le début du 20 ème. J'ai des ancêtres Salaün -avec tréma-, dont les parents étaient Salaun -sans tréma-, et inversement. Et je pense que tous ceux qui ont des généalogies SALAUN (ils sont nombreux !!) ont pu le constater...le tréma ou non est pur hasard.
Les prononciations locales sont piégeuses pour les touristes : St Marc, quartier de Brest, se prononce St marr...Si c'est St mark..D'où tu viens toi ?.. Le Fret c'est le frett, "et Camaret se prononce camaré..Si vous dites le fré ou camarett, vous êtes catalogué...de même que je suis catalogué "touriste" en Corse ou ailleurs...
Bien cordialement
Modifié en dernier par Hervé Baudy le 09/03/2010 11:25, modifié 1 fois.
Cordialement
Hervé Baudy
Hervé Baudy
- Claudine DELAVEYNE
- Photographe
- Messages : 6722
- Enregistré le : 16/01/2007 19:13
- Localisation : 29
Anne Françoise et Hervé ont certainement raison.
Je n' ai fait que répéter ce que j'avais entendu et ce n'est pas pour autant
la vérité
Bonne journée à tous,
Je n' ai fait que répéter ce que j'avais entendu et ce n'est pas pour autant
la vérité
Bonne journée à tous,
Alain Gautier - cgf11288 site : https://gw.geneanet.org/alaing44_w
- Philippe Gauthier
- Messages : 198
- Enregistré le : 28/11/2006 21:22
- Localisation : (94) Bry-sur-Marne