Terme de vieux français

Linguistique - Anthroponymie - Toponymie :
ce forum est réservé aux questions de vocabulaire, explications de noms de famille, de noms de lieux, de termes trouvés dans les inventaires,... et entre autres aux traductions français / latin / breton.

Modérateur : L'équipe du forum

Répondre
Tréfla
Messages : 232
Enregistré le : 28/12/2007 14:01
Localisation : (75)

Terme de vieux français

Message par Tréfla »

Bonjour,
Dans un document de 1493 cité dans le "petit jeu de l'été", on trouve ce passage:
"...celuy Yvon cheut à terre comme tout mort et comme il demandoit avoir le prestre pour le confesser, lui couppèrent les gerles, et illecques le laissèrent tout abandonné à mort..."
Quelqu'un peut-il expliquer l'expression "lui couppèrent les gerles"?

Cordialement,
Jean-Louis.
Tréfla
Messages : 232
Enregistré le : 28/12/2007 14:01
Localisation : (75)

Message par Tréfla »

Dans le Dictionnaire de l'ancien français de Godefroy, on trouve:
"Gerle, s. f., grande cruche...grand vaisseau de bois...cuve; mesure pour le vin."
Aucun de ces sens ne me paraît adapté.
Jean-Louis.
Avatar du membre
Anne-F. GRALL-PERES
Messages : 2049
Enregistré le : 18/11/2006 0:27
Localisation : (29) Quimper

Message par Anne-F. GRALL-PERES »

Bonjour Jean-Louis :)

Une idée (peut-être saugrenue :roll: ) : il arrive souvent
que le "r" et le "o" se ressemblent dans les anciennes écritures.
Cela donnerait ici :"lui coupèrent les geoles"...
donc "lui coupèrent ses liens ".
Qu'en pensez-vous ?

(j'ai épluché tous les dictionnaires possibles en ancien français,
et je n'ai trouvé que les définitions que vous avez : cruche, jatte,
grande bassine, etc...)

Bien cordialement

Anne-Françoise
Cordialement.

Anne F. GRALL
Tréfla
Messages : 232
Enregistré le : 28/12/2007 14:01
Localisation : (75)

Message par Tréfla »

Merci Anne-Françoise. L'idée me plaît bien. Mais quel est le dictionnaire qui donne à "geole" le sens de "lien"?
Y a-t-il un volontaire pour vérifier aux Archives s'il s'agit bien de "gerles" (en 1911, la cote du document était G.163...)?
Cordialement,
Jean-Louis.
Avatar du membre
Anne-F. GRALL-PERES
Messages : 2049
Enregistré le : 18/11/2006 0:27
Localisation : (29) Quimper

Message par Anne-F. GRALL-PERES »

Tréfla a écrit : L'idée me plaît bien. Mais quel est le dictionnaire qui donne à "geole" le sens de "lien"?


Justement, il n'y en a pas :shock:
C'est une idée tout à fait personnelle :?

Il n'y aurait qu'une solution, celle que vous suggérez : aller à la source :)
Ce document est-il aux AD29 ?
Cordialement.

Anne F. GRALL
Tréfla
Messages : 232
Enregistré le : 28/12/2007 14:01
Localisation : (75)

Message par Tréfla »

Je ne sais pas si le document est toujours à Quimper. Il s'agit d'un mandement du roi Charles VIII du 11 juillet 1493. Il faudrait consulter le Guide de Charpy...ou aller sur place.
Cordialement,
Jean-Louis.
Avatar du membre
NEUDER
Messages : 1248
Enregistré le : 14/02/2007 16:54
Localisation : (56) LORIENT

Message par NEUDER »

Moi je me demande si Yvon n'a pas eu droit à une émasculation avant de passer de vie à trépas.

Tout n'était pas tendre à cette époque.Ni avant non plus (Abélard) , ni après non plus d'ailleurs.(les exemples sont légion malheureusement)

Mais je n'ai aucune preuve de ce que j'avance.

Charly
Brest
Tréfla
Messages : 232
Enregistré le : 28/12/2007 14:01
Localisation : (75)

Message par Tréfla »

Je me pose la même question que Charly. C'est peut-être un terme d'argot médiéval?

Cordialement,
Jean-Louis.
Avatar du membre
Robert.brochec
Messages : 130
Enregistré le : 05/03/2008 16:25
Localisation : (81) Albi

gerles

Message par Robert.brochec »

Tréfla a écrit :Je me pose la même question que Charly. C'est peut-être un terme d'argot médiéval?

Cordialement,
Jean-Louis.


Bonjour à tous, :)

Godefroy nous dit : "cruche propre à contenir des liquides" Je crois me souvenir que Montaigne a écrit "l'amour est cette chose qui nous pousse à vider nos vases"

Je pense moi aussi que la personne dont il est question a été "abélardisée".

Bon Dimanche, R.B.
Robert Brochec CGF 2127 M
au paternel :
brochec, Kerbrat, Leroux, Cousquer, Guillauma, Floch, Reungoat

au maternel :
Labous, Ourlé, Rolland, Guernigou, Tersiguel, Derrien, Creachminec
Tréfla
Messages : 232
Enregistré le : 28/12/2007 14:01
Localisation : (75)

Message par Tréfla »

Bonjour Robert,
Montaigne a également écrit des choses plus romantiques...
Cordialement,
Jean-Louis.
Avatar du membre
mano
Messages : 514
Enregistré le : 12/08/2007 16:46
Localisation : (06) Cannes

Message par mano »

Bonjour,

ci-dessous réponse reçue

Le terme est connu comme étant une grande cruche à liqueurs ou à vin ... mais dans votre contexte cela ne tient pas. Peut-être faut-il alors tout simplement remonter au latin "gerulus" (adj. "porteur", de gerere, "porter") et voir dans votre citation les "jambes" ... ???
J'avoue avoir un faible pour le "abélardisée".

Je vous souhaite une très bonne journée
amicalement
Mano
Amicalement
Mano Gueguen
André-Yves Bourgès
Messages : 323
Enregistré le : 24/02/2007 10:22
Localisation : (29) Trégor

Message par André-Yves Bourgès »

Bonjour à tous,

L'intégralité du texte en question est accessible ici : il était donc classé il y a un siècle aux AD du Finistère sous la cote G. 163.

Le sens de "sacoche, bourse" que revêt le terme gerle dans le vocabulaire du bas Moyen Âge me paraît confirmer l'hypothèse d'une "abélardisation", gerle étant employé ici de manière métaphorique, comme on le fait en argot ; mais naturellement, il est possible de s'en tenir au sens propre et de supposer que le malheureux avait été délesté des bourses et/ou de sacoches qu'il portait (cf. plus bas dans le texte).

Cordialement,

André-Yves Bourgès
Tréfla
Messages : 232
Enregistré le : 28/12/2007 14:01
Localisation : (75)

Message par Tréfla »

Bonjour,
Dans le contexte, l' "abélardisation" me paraît plus vraisemblable que le vol.
Cordialement,
Jean-Louis.
Répondre