Linguistique - Anthroponymie - Toponymie : ce forum est réservé aux questions de vocabulaire, explications de noms de famille, de noms de lieux, de termes trouvés dans les inventaires,... et entre autres aux traductions français / latin / breton.
Bonjour,
En cherchant des infos sur un acte de mariage, j'ai trouvé pour l'époux une note dont j'ignore le sens, peut être pourriez vou m'aider...
(x du 25/01/1764, L'HARDIAGON- MORVAN)
Notes conconcernant l'époux: décrété J. de la Châtaigneraie 15.11.1763
Je commence tout juste mes recherches dans la base recif, grâce à ma récente adhésion, il y a donc parfois des mystères!
Merci
Votre titre a été précisé Francine
Anne
CGF 11098
Patronymes TRELLU, GAONACH, PENNARUN, Le LOUET, et évidemment pleins d'autres... Principalement Pays de Briec et Chateauneuf
sans doute l'époux est-il mineur et "décrété (de justice) par la juridiction de la Châtaigneraie" : l'indication de la paroisse où a lieu ce mariage et/ou de la paroisse d'origine du marié permettrait sans doute de localiser cette juridiction seigneuriale...
25/01/1764 Edern (pays: Briec) Mariage
L'HARDIAGON Hervé
fils de Alain, décédé et de LE HENAFF Mauricette
Notes concernant l'époux: décrété J. de la Châtaigneraie 15.11.1763
MORVAN Louise
fille de Jacques et de Moysan Louise
Témoins: Morvan Jacques père du conjoint Moysan Louise mère de la mariée
Toulancoat Jacques
Merci
Anne
CGF 11098
Patronymes TRELLU, GAONACH, PENNARUN, Le LOUET, et évidemment pleins d'autres... Principalement Pays de Briec et Chateauneuf