signification du mot "lions"

Linguistique - Anthroponymie - Toponymie :
ce forum est réservé aux questions de vocabulaire, explications de noms de famille, de noms de lieux, de termes trouvés dans les inventaires,... et entre autres aux traductions français / latin / breton.

Modérateur : L'équipe du forum

Répondre
Avatar du membre
Pierrick Chuto
Messages : 659
Enregistré le : 03/12/2006 22:46
Localisation : (29) Plomelin

signification du mot "lions"

Message par Pierrick Chuto »

bonjour,
je rencontre parfois dans les actes notariés et l'inventaire des biens des noms de champs commençant par LIONS
ainsi:lions ar dréon an ty ,lions nevez,lions huellaf etc....
Est ce un mot breton ?
Quelle est sa signification.
Merci d'avance
PIERRICK CHUTO CGF 08502
http://www.chuto.fr
Association de Saint-Alouarn
IIIe République et Taolennoù
deuffic
Messages : 41
Enregistré le : 22/11/2006 7:41
Localisation : (93) Saint-Denis

Re: signification du mot "lions"

Message par deuffic »

Pierre Chuto a écrit :bonjour,
je rencontre parfois dans les actes notariés et l'inventaire des biens des noms de champs commençant par LIONS
ainsi:lions ar dréon an ty ,lions nevez,lions huellaf etc....
Est ce un mot breton ?
Quelle est sa signification.
Merci d'avance


sans doute "liors", jardin, courtil...

jean luc deuffic
pellan jean françois
Président du C.G.F
Messages : 624
Enregistré le : 20/11/2006 21:27
Localisation : (29) Landivisiau

Re: signification du mot "lions"

Message par pellan jean françois »

Bonsoir,

Je confirme qu'il faut lire "liors" et non "lions"
Liors nevez signifie le jardin ou le courtil nouveau
Liors huellaf, le courtil d'en haut (le courtil du bas serait "liors izella" et celui qui serait au centre des deux "Liors creis")
Je pense qu'il faut lire "liors an dreon an ty" qui doit vouloir dire le courtil du bas de la maison.

Bien cordialement
J F PELLAN - CGF 80
SEZNEC Jean René
Messages : 416
Enregistré le : 19/11/2006 15:58
Localisation : (29) Plogonnec

Message par SEZNEC Jean René »

Bonjour,
je suis d'accord avec J F PELLAN

A Plogonnec aussi le courtil : le petit jardin est : al liors orthographe non garantie

Par contre "liors an dreon an ty" , je le traduirai par " le petit jardin de derrière la maison "

pour moi le courtil du bas de la maison serait : liors traon an ty

Cordialement

Jean René
jt

Message par jt »

Ecrire "Liorz"
Il s'agit de la parcelle dans laquelle se trouve les batiments, sert généralement de jardin, de potager....
"liors an dreon an ty" Liorz de derrière la maison
dréon = derrière
jt

liorzh

Message par jt »

Message précédernt:

après vérification l'orthographe exavte est LIORZH
Répondre