Vocabulaire : "darbarer"

Linguistique - Anthroponymie - Toponymie :
ce forum est réservé aux questions de vocabulaire, explications de noms de famille, de noms de lieux, de termes trouvés dans les inventaires,... et entre autres aux traductions français / latin / breton.

Modérateur : L'équipe du forum

Répondre
Denis QUEMENEUR
Messages : 152
Enregistré le : 11/11/2006 15:09
Localisation : (22) Saint-Brieuc

Vocabulaire : "darbarer"

Message par Denis QUEMENEUR »

Bonjour à tous,

Je rencontre régulièrement dans les baux à ferme, les formules suivantes : "...ils nourriront, logeront et darbareront les ouvriers employés aux grosses réparations..." ou au singulier "il nourrira, logera et darbarera les ouvriers..."
Je n'ai pas trouvé le verbe "darbarer" dans les dictionnaires français. Cela viendrait-il du breton ? Je fais appel à ceux qui sont familiers de ce terme. Merci d'apporter votre éclairage sur le sens qu'il faut donner à ce verbe "darbarer" dans ce contexte.

Cordialement.
D. Quéméneur, n°CGF 6165
sklerijenn
Messages : 238
Enregistré le : 22/01/2016 8:08
Localisation : Pleyber Christ

Re: Vocabulaire : "darbarer"

Message par sklerijenn »

bonsoir,
Le darbareur, était un manoeuvre chargé de mouiller l'argile, de la remuer et servir le maçon pour lier les pierres lors de construction ou de rénovation de bâtiments. Peut-être, devait-il en plus se déplacer avec un attelage, pour chercher ce liant dans une carrière sise en zone fangieuse appelée souvent poulpry ou traon-zilit, si le liant était siliceux.
bonne journée
Lucien Rohou
KERRENEUR
Messages : 502
Enregistré le : 22/11/2006 18:14

Re: Vocabulaire : "darbarer"

Message par KERRENEUR »

Bonjour
Les archives départementales ont mis en ligne les registres de délibérations municipales de Ploudalmézeau. Le mot "darbareurs" apparaît plusieurs fois dans un texte fixant la rémunération maximale de nombreux métiers en 1793 :

https://recherche.archives.finistere.fr ... EDEPOT_003

1er jour de la 1ière décade du second mois de l'an second de la république francoise une et indivisible,
"Le citoyen maire a dit qu'il est interessant de fixer le maximum de salaire, gages, main d'œuvre de journées de travail, dans l'etendue de cette commune en conformité de la loi du 29 7bre dernier.
Le conseil municipal, defferent a la dite loi, a tarifé les dits articles aux sommes ci après pour les domestiques par an, outre leur nourriture, et les sommes suivantes pour les artisans et ouvriers par journée, outre leur nourriture
Salaire des domestiques.
Domestiques mâles :
Pour les gages des domestiques premiers valets, 120 livres
Pour les seconds valets de ménages, 90 l.
Pour les autres domestiques valet, 60 l.
Domestiques femeles :
Pour les servantes a bras, la premiere qualité, 90 l.
Pour les servantes ordinaires, 60 l.
Pour les servantes de faible, 45 l.
Cy, salaires des artisans et ouvriers :
Pour les charpentiers qui vont en journées, 18 sols.
Pour les garçons charpentiers, 12 sols.
Pour les massons, 18 s.
Pour les darbareurs, 9 s.
Pour les couvreurs d'ardoisse, 18 s.
Pour les darbareurs, 10 s.
Pour les journaliers tant en hiver qu'en été, 10 s.
Pour les sarcleurs et sarcleuses, 5 s.
(vue 44)
Pour les lingères, 5 s.
Pour les tailleurs et les tailleuses, 10 s.
Pour les garçons tailleurs, 5 s.
(toerien soul)
Pour les couvreurs de gled, 15 s.
Pour les d'arbareurs des dits couvreurs, 8 s.
Pour les buandieres, 10 s.
Pour les broyeurs, marreurs et pour couper et arracher les bois de genet, 20 s.
Pour les peigneuses de lin, 10 s.
(pulutierezou)
Pour les pincelleuses de lin, 10 s.
Pour les journées de charroi, 7 livres 10 s.
(arrajou)
Pour les journées a charruer, 7 l. 10 s."
(Source : ADF, 566 E dépôt 3, vues 43 et 44/239)

Le terme "darbareur" semble en effet qualifier des assistants ou préparateurs. Il est employé non seulement dans le domaine de la maçonnerie, mais aussi pour les couvreurs d'ardoises et de gled.
Par ailleurs, il y a 3 autres mots bretons en marge, page 44 (entre parenthèse ci-dessus) dont j'aimerais connaître le sens précis. Je reconnais déjà "soul" = paille, et que "arrajou" vient de "arar", charrue.

Cordialement
Eric
CGF n° 4254
https://gw.geneanet.org/caerynyr
KERRENEUR
Messages : 502
Enregistré le : 22/11/2006 18:14

Re: Vocabulaire : "darbarer"

Message par KERRENEUR »

Bonjour. Voici les 3 termes en question :
Image
Cordialement
Eric
Denis QUEMENEUR
Messages : 152
Enregistré le : 11/11/2006 15:09
Localisation : (22) Saint-Brieuc

Re: Vocabulaire : "darbarer"

Message par Denis QUEMENEUR »

Bonsoir et merci,

Dans le contexte d'un bail à ferme comme celui ci-dessous, peut-être faut-il simplement comprendre que les fermiers devront en cas de grosses réparations, servir de manoeuvre, aider les ouvriers et artisans (couvreur, maçons...) ?

L’an mil huit cent trente sept, le vingt septembre.
Devant Noël Marie Mével et collègue, notaires dans le canton de Saint-Renan, arrondissement de Brest, département du Finistère.
Fut présent Hervé Raguénès propriétaire, cultivateur demeurant à Pontarbléis commune de Tréouergat,
Lequel, faisant et garantissant pour ses consorts déclare louer et affermer pour neuf ans consécutifs qui commenceront à avoir cours le 29 septembre 1842, en tous cas à la fin du bail courant.
à Sesni Nizou et Marie Gabrielle Le Roi sa femme de lui autorisée, cultivateurs, demeurant au Manoir de K/gonvel en la commune de Plouguerneau, sur ce présents, prenant et acceptant,
Savoir :
En la commune de Plouguerneau, le dit Manoir de K/gonvel, consistant en maisons, logements et édifices couverts de glé, vaux, issues, puits, aire, jardin, verger, courtil, parcs et pièces de terre chaude et froide, appartenances et dépendances, sans aucune réservation, ainsi qu’en jouissent les preneurs en vertu du bail courant passé le 2 mai 1829 devant Mevel notaire à Saint-Renan, enregistré ; pour par les preneurs user et disposer en bons pères de famille, sans rien dégrader, innover ni malverser.
La présente ferme a été faite et convenue aux prix, clauses et conditions qui suivent et qui sont indivisibles :
1° Les preneurs s’obligent de payer et rendre au propriétaire, en son domicile et quitte de frais la somme de 360 francs en numéraire métallique, au vingt neuf septembre expiration de chaque année de jouissance.
2° Ils paieront en outre, et sans aucune déduction les contributions foncières, centimes additionnels, taxes et charges imposées ou à imposer sur les dits héritages, sous quelque dénomination que ce soit.
3° Ils entretiendront constamment et rendront, en cas de sortie, les couvertures des dits logements et édifices, de même que les fosses et fossés des terres en bon état de réparation suivant l’usement du canton.
4° En cas de grosses réparations incombant aux propriétaires, les dits preneurs feront le charroi de tous les matériaux qui y seront employés, nourriront, logeront et darbareront les ouvriers et artisans que pourraient nécessiter les dites réparations.
5° Les propriétaires seront tenus de fournir les lattes nécessaires pour les dites réparations, mais les preneurs seront obligés de les couper et d’en faire le transport des lieux qui leur seront indiqués.
6° Les fermiers de la Métairie de K/gonvel continueront comme par le passé à puiser de l’eau dans le puits appartenant à la présente ferme, en se servant pour cet effet du passage le plus commode et le moins préjudiciable.
7° S’il y avait lieu de faire quelques prestations en nature ou de payer quelques droits pour les chemins et routes de toute nature aboutissant à la dite ferme, les preneurs s’obligent de les faire ou payer sans recours vers les propriétaires.
8° Les preneurs ne pourront brûler la terre chaude, sous-louer ni diviser, subroger ni associer qui que ce soit si ce n’est leurs enfants, couper, émonder, abattre ni déraciner arbres, plants ni souches, sans le consentement par écrit du bailleur et de ses consorts à qui ils s’obligent de fournir caution à leur première réquisition.

À tout ce qui précède, les parties s'obligent réciproquement, les preneurs solidairement, à pouvoir leurs meubles, bestiaux et récoltes, être vendus par privilège et sans déplacer, nonobstant le droit commun.
Ainsi fait et passé Saint-Renan en l'étude et au rapport de Mevel, et après lecture, la dite Le Roi a déclaré ne savoir signer, les autres comparants ont signé avec nous notaires les dits jour et an...
J'ai tenté de trouver le verbe "darbar" dans les dictionnaires bretons, et j'ai trouvé ceci :
Image

Par contre, je n'y ai pas trouvé les trois mots recherchés par Eric et ma connaissance de la langue bretonne est malheureusement très limitée...

Cordialement.
D. Quéméneur, n°CGF 6165
sklerijenn
Messages : 238
Enregistré le : 22/01/2016 8:08
Localisation : Pleyber Christ

Re: Vocabulaire : "darbarer"

Message par sklerijenn »

bonsoir, selon ce texte, les locataires pourront servir de manoeuvre, ou se chargeront de fournir les darbareurs.
bonne journée
Lucien Rohou
Répondre