Nom breton de maison au XVIe siècle

Linguistique - Anthroponymie - Toponymie :
ce forum est réservé aux questions de vocabulaire, explications de noms de famille, de noms de lieux, de termes trouvés dans les inventaires,... et entre autres aux traductions français / latin / breton.

Modérateur : L'équipe du forum

Répondre
jean luc deuffic
Messages : 483
Enregistré le : 27/03/2010 17:34
Localisation : (29) LANNEDERN

Nom breton de maison au XVIe siècle

Message par jean luc deuffic »

Bon jour,

Dans un inventaire du XVIIe siècle, je trouve référence d'un acte de 1534 au sujet d'une maison, à Daoulas, nommée "Ty Bihan an fur meur"

J'attends les commentaires des bretonnants .... :?:
jean luc deuffic
Avatar du membre
Hervé Teurnier
Messages : 78
Enregistré le : 29/12/2006 13:30
Localisation : (29) Ploujean

Re: Nom breton de maison au XVIe siècle

Message par Hervé Teurnier »

Bonsoir à tous,

Pourquoi pas "la petite maison du très sage" ?
A propos de cette sagesse, n'y a-t-il pas une surprenante traduction à l'origine de La Chapelle du Mur et de Notre Dame du même nom ...
Avec des Croas Hent devenus "Croissant" et des Bel-Air (Beler=Cresson) au fond de nos vallées nous avons une belle série, non limitée.

Rv de Ploujean, CGF 03482M
sklerijenn
Messages : 238
Enregistré le : 22/01/2016 8:08
Localisation : Pleyber Christ

Re: Nom breton de maison au XVIe siècle

Message par sklerijenn »

Bonjour,
Ty bihan, est la petite maison isolée. A l'origine, c'était la demeure d'un journalier ou d'un artisan. Il se pourrait que Fur et Meur soient les noms de famille du couple bâtisseur.
bonne journée
Lucien Rohou
Labousigalliorzh
Messages : 8
Enregistré le : 19/06/2020 14:40
Localisation : (29) Saint Albin

Re: Nom breton de maison au XVIe siècle

Message par Labousigalliorzh »

Bonsoir,
aujourd'hui on écrirait "Ti bihan ar Fur meur"
Fur = sage ; meur = grand , dans le sens important et non la taille (ici en ce qui concerne la sagesse de la personne concernée). Il existe des grands sages petits par la taille et vice-versa !
"an" est la forme de l'article défini, dérivée de "am" (Kerambleiz = Kêr ar Bleiz = le village du loup).
an, al, ar, sont les articles définis utilisés aujourd'hui en breton moderne.
Je ne crois pas trop à la version des deux noms de famille "Fur" et "Meur" accollés, même si effectivement ce sont deux patronymes courants en Bretagne.
Setu !
A galon,
J-Y K.
A wir galon
Jean-Yves K.
cgf 17829
jean luc deuffic
Messages : 483
Enregistré le : 27/03/2010 17:34
Localisation : (29) LANNEDERN

Re: Nom breton de maison au XVIe siècle

Message par jean luc deuffic »

Bonsoir Jean-Yves

J'ai eu depuis une explication à ce terme de "furmeur" ... Ce serait en fait un "formier", c'est-à-dire l'artisan qui mettait en forme les souliers.
Grégoire de Rostrenen écrit : "Formier, qui fait des formes de souliers et des talons de bois"
Voir le dictionnaire DEVRI en ligne : http://devri.bzh/dictionnaire/f/furmer/
jean luc deuffic
Répondre