LABBE ou AN ABAT en 1563

Linguistique - Anthroponymie - Toponymie :
ce forum est réservé aux questions de vocabulaire, explications de noms de famille, de noms de lieux, de termes trouvés dans les inventaires,... et entre autres aux traductions français / latin / breton.

Modérateur : L'équipe du forum

Répondre
Patricia
Messages : 1818
Enregistré le : 27/11/2007 15:19
Localisation : 29 St Pol de Léon

LABBE ou AN ABAT en 1563

Message par Patricia »

Bonsoir,
Extrait de l'inventaire des archives du Château du Grégo

Dois je comprendre, que dans cette même famille, les garçons sont des LABBE et les filles AN ABAT ??? :?:

Image
Patricia
CGF2289
sklerijenn
Messages : 238
Enregistré le : 22/01/2016 8:08
Localisation : Pleyber Christ

Re: LABBE ou AN ABAT en 1563

Message par sklerijenn »

bonjour,
Pas du tout. On a souvent chez nous, eu l'idée de franciser les noms bretons. Cette volonté appartenait en premier à la noblesse qui voulait paraître à la cour du duc, où le breton n'avait plus cours depuis le XIII° siècle si mes souvenirs sont bons.
Ensuite, les bourgeois ont suivi puis les paysans aisés.
An abbat est devenu Labbat puis L'ABBE ou LABBE.
Jean Marie Plonéis cite un dénommé Guern (terre humide, aulnaie) mais aussi mat pour les navires. M. Le Guern a francisé son nom en le Mat. Quelques générations plus tard, M. Le Mat n'aime pas ce nom "breton" pour lui et le francise en LE BON.
bonne journée
Lucien Rohou
Répondre