Réhabilitation mariage

Linguistique - Anthroponymie - Toponymie :
ce forum est réservé aux questions de vocabulaire, explications de noms de famille, de noms de lieux, de termes trouvés dans les inventaires,... et entre autres aux traductions français / latin / breton.

Modérateur : L'équipe du forum

Répondre
Jean Jacques Pérès
Messages : 819
Enregistré le : 02/02/2007 16:14
Localisation : (29) Trèogat

Réhabilitation mariage

Message par Jean Jacques Pérès »

Bonjour

Une nouvelle expression dont je ne comprends pas trop le sens

mariage - 21/07/1708 - Treffiagat
RIOU Christophe
de Gouezec
Notes époux : Sr de Brehoulou
DU HAFFONT Chaterine Jeanne
de Treffiagat
fille de Marguerite Yvonne QUILLIVIC
Notes épouse : fille ainée, père: seigneur de Lestrechiagat, mère dame de Lestrechiagat

mariage - 26/09/1709 - Plomeur
RIOU Christophe

Notes époux : sieur de Brecholou
DU HAFFONT Catherine Jeanne

fille de Guillaume et de Marguerite Yvonne QUILLIVIC
Notes épouse : Dlle fille aisnée de messire et dame, sgr et dame de lestrediagat leur fils christophe guillaume
"mis sous le voile lors de la bénédiction nuptiale" est légitimé
Mentions marginales : Réhabilitation de mariage
Et il y a aussi l'expression en rouge : est ce suite à un deuil
Cordialement
Jean Jacques
Jean Jacques Pérès cgf 10308
Généalogie Pérès Hostiou Pérennec Pennec Riou et Monti pour l Italie
Généalogie sud finistère Quimper Cap Sizun Crozon Mellenick etc
Avatar du membre
Francine Laude (†)
Modératrice
Messages : 11332
Enregistré le : 21/02/2007 7:15
Localisation : (06) Colomars

Re: Réhabilitation mariage

Message par Francine Laude (†) »

Bonjour Jean-Jacques, bonjour à tous,

lors d'un mariage quand un enfant est mis sous le voile (sous le drap, sous la nappe)
en principe cela signifie qu'il est légitimé ce jour là (du mariage de ses parents)
je suppose que cela peut s'appliquer à la bénédiction nuptiale.

Pour la réhabilitation de mariage je ne sais pas
Amicalement
Francine
Jean Jacques Pérès
Messages : 819
Enregistré le : 02/02/2007 16:14
Localisation : (29) Trèogat

Re: Réhabilitation mariage

Message par Jean Jacques Pérès »

Bonjour Francine
Merci
J'ai appris du vieux français
Amitiés
Jean Jacques
Jean Jacques Pérès cgf 10308
Généalogie Pérès Hostiou Pérennec Pennec Riou et Monti pour l Italie
Généalogie sud finistère Quimper Cap Sizun Crozon Mellenick etc
Avatar du membre
Francine Laude (†)
Modératrice
Messages : 11332
Enregistré le : 21/02/2007 7:15
Localisation : (06) Colomars

Re: Réhabilitation mariage

Message par Francine Laude (†) »

re bonjour :D

petits compléments ... cela peut être non seulement pour sous le drap, le voile, la nappe
mais il y a aussi des variantes pour le mis sous qui précède comme "amené", "tenu", "exposé" ou "apporté"

sur ces points voici deux livres (en ligne) parmi certainement d'autres
Histoire générale des cérémonies, mœurs, et coutumes religieuses ...
p 137 https://books.google.fr/books?id=ZtFkMd ... 22&f=false

Explication simple, littérale et historique des cérémonies de l'église (Dom Claude de Vert).
p 191 selon les régions http://books.google.fr/books?id=7Dov76c ... 22&f=false

Agréable après-midi à vous et à tous.
Amicalement
Francine
Répondre