Patronyme GOASMOAL : signification ?

Linguistique - Anthroponymie - Toponymie :
ce forum est réservé aux questions de vocabulaire, explications de noms de famille, de noms de lieux, de termes trouvés dans les inventaires,... et entre autres aux traductions français / latin / breton.

Modérateur : L'équipe du forum

Avatar du membre
Claudine DELAVEYNE
Photographe
Messages : 6722
Enregistré le : 16/01/2007 19:13
Localisation : 29

Patronyme GOASMOAL : signification ?

Message par Claudine DELAVEYNE »

bonsoir à tous,
quelqu'un peut-il me donner la signification de GOASMOAL et peut-on le rapprocher de MOAL
merci pour votre aide
cordialement claudine :D
Jégou Gilbert
Messages : 161
Enregistré le : 17/11/2006 21:19
Localisation : 29600 Morlaix

goasmoal signification patronyme

Message par Jégou Gilbert »

Bonsoir
Vraisemblablement la traduction en Français est homme chauve et Le Moal =le chauve Cordialement et bonne soirée Gilbert Jégou cgf07638
Joëlle BONNET
Messages : 16
Enregistré le : 18/11/2006 16:49
Localisation : (29) Plobannalec Lesconil

Message par Joëlle BONNET »

Bonjour,

Pour A.Deshayes (dictionnaire des noms de famille bretons) ,je cite:

GOASMOAL (1591 Lesneven) procède du lieudit Goasmoal en Loc-Eguiner-Ploudiry ancien lieu noble noté Gaozmoal en 1448. Le composant est de préférence le patronyme Moal ( chauve) que le qualificatif à l'origine du nom.

Cordialement
Joëlle BONNET
CGF 2457
Avatar du membre
Claudine DELAVEYNE
Photographe
Messages : 6722
Enregistré le : 16/01/2007 19:13
Localisation : 29

Message par Claudine DELAVEYNE »

merci pour vos réponses :D
mais que veut dire GOAS ? :shock: :shock:
donc on pourrait penser que GOASMOAL pourrait correspondre à MOAL
dans les années 1650 à plounévez lochrist ? :roll:
bonne journée à tous
cordialement claudine
le bihan charles (†)
Messages : 220
Enregistré le : 18/11/2006 9:47
Localisation : (29) Saint-Martin-des-Champs

goasmoam

Message par le bihan charles (†) »

claudine, bonjour
si je fais appel à mes souvenirs de * léonard *, chez nous * Goas * voulait dire * petit ruisseau * - Gosmoal pourrait donc signifier le ruisseau du chauve
amicalement
C. Le bihan
cgf 1362 M
Le Guillou Joseph(†)
Messages : 999
Enregistré le : 18/11/2006 1:33
Localisation : (29) Hanvec

Message par Le Guillou Joseph(†) »

Bonjour
D'après mes souvenirs "Goaz" (gwaz) voudrait dire "homme" ou "mari"
Le nom complet voudrait donc dire homme chauve.

Cordialement
Le Guillou Joseph
09247
Christian AUDY
Messages : 102
Enregistré le : 17/11/2006 20:49
Localisation : (91) Savigny-sur-orge

Goas

Message par Christian AUDY »

Bonjour

Goas de Gwazh = serviteur
Cordialement

Christian Audy - CGF 06463 Morlaix
(91) Savigny sur Orge
SEZNEC Jean René
Messages : 416
Enregistré le : 19/11/2006 15:58
Localisation : (29) Plogonnec

Message par SEZNEC Jean René »

Bonjour,

en cornouaille, pays glazick

une épouse parlant de son "homme = époux" disait - dirait ; "ma goaz"

c'est une traduction de goaz

ici je serai d'accord avec "homme chauve"

Jean René
Avatar du membre
Claudine DELAVEYNE
Photographe
Messages : 6722
Enregistré le : 16/01/2007 19:13
Localisation : 29

Message par Claudine DELAVEYNE »

bonjour à tous :D :D
pourriez vous vous mettre tous d'accord mes notions de breton sont très limitées :oops:
je resitue : goasmoal ou moal dans la commune de plounévez lochrist dans les années 1650 1700
y aurait-il différentes langues bretonnes :wink:
je suis en train de m'embrouiller :shock: :shock:
bonne journée à tous sous la pluie à orléans
cordialement claudine
Avatar du membre
Anne-F. GRALL-PERES
Messages : 2049
Enregistré le : 18/11/2006 0:27
Localisation : (29) Quimper

Message par Anne-F. GRALL-PERES »

non, non, pas de panique, il n'y a pas plusieurs langues bretonnes ! :wink:

Seulement , comme dans toutes les langues, il y a des homonymes. C'est le cas ici :
Gwaz, eur gwaz (masculin) : l'homme, le mari, le vassal, selon le contexte
Gwaz, eur waz (féminin) : le ruisseau.
Alors, pour Goasmoal, on a le choix : s'il s'avère que ce patronyme vient d'un lieu-dit, il est fort à parier qu'il s'agit de la deuxième option : le ruisseau du chauve. Mais si c'est simplement un patronyme qui découle d'un surnom, alors il faut prendre en compte "l'homme chauve"...

Pour ma part, je suis incapable de trancher... :cry:

Kenavo...'kenta tro ! (= "à la prochaine)
Cordialement.

Anne F. GRALL
Raymond Bellec (†)
Messages : 1815
Enregistré le : 18/11/2006 16:19

Message par Raymond Bellec (†) »

Bonjour Claudine,

Le breton est une langue qui est plus complexe qu'on ne le pense, mais chaque mot a sa définition.

Den (au singulier) = Homme si on ne tient pas compte du sexe l'homme en général.
Tud (au pluriel) = les hommes, l'humanité.

Goaz = Homme , individu du sexe masculin par rapport à Merc'h la fille.
Goazed (au pluriel) Merch'ed (au pluriel), C'est comme si on disait des Garçons et des Filles.

Le ruisseau est normalement Gouerenn, mais se dit aussi Gwaz.

Je pencherai donc vers l'homme.


Amicalement

Raymond
Raymond
Jégou Gilbert
Messages : 161
Enregistré le : 17/11/2006 21:19
Localisation : 29600 Morlaix

goasmoal signification patronyme

Message par Jégou Gilbert »

bonjour
Je suis assez d'accord avec Raymond et par mon parler breton de la région de Morlaix je maintiens ma définition précédente .Mais les définitions fournies par les autres co-listiers s'avérent "galement justes en fonction du contexte ".Mon option est surtout axée sur l'oral .La question n'aura sans doute pas une réponse assez satisfaisante alors "chauve qui peut "Amicalement Gilbert Jégou cgf07638
SEZNEC Jean René
Messages : 416
Enregistré le : 19/11/2006 15:58
Localisation : (29) Plogonnec

Message par SEZNEC Jean René »

Bonjour,

je vous invite à consulter le dictionnaire français-breton ci-dessous que quelqu'un a eu la bonne idée de proposer dans l'un des forum du CGF
je ne me souviens plus duquel

http://dico.troude.free.fr/

Claudine, a l'origine de cette discussion, ne donne pas le contexte dans lequel elle a trouvé "son" GOASMOAL.
Ce contexte pourrait nous orienter

Dans
"LA TOPONYMIE CELTIQUE
l'origine des noms de lieux en Bretagne
la flore et la faune
aux éditions du Félin

Jean Marie PLONEIS
explique un nombre conséquent de mots bretons composés de Goas...
ici bien entendu dans le sens associé à ruisseau


Jean René
Avatar du membre
Claudine DELAVEYNE
Photographe
Messages : 6722
Enregistré le : 16/01/2007 19:13
Localisation : 29

Message par Claudine DELAVEYNE »

bonsoir à tous :D

je ne sais pourquoi mais je pense que le sujet va se prolonger :

je sors mon dictionnaire français breton de roparz HEMON :

ruisseau : gouer-gwarh-gouerenn-richer-....
chauve : moal
homme : den gwaz gour
mari : pried ozhac'h

bon je ne me retrouve pas dans tout cela :shock:

je vais m'acheter un dico breton français vous me conseiller quoi :?: :wink: (je blague j'ai peur d'avoir à en acheter une dizaine :wink:

je vous laisse pour ce soir j'ai un mal de tête car j'ai passé presque la journée avec wanadoo pour connecter une usb wifi et cela ne fonctionne toujours pas :cry: :x
bonne soirée à tous,
cordialement claudine
François BONDERF
Messages : 28
Enregistré le : 03/12/2006 10:34
Localisation : (14) Caen

Message par François BONDERF »

Je connais bien l'ancien moulin de"Goasmoal" en Loc-Eguiner.Situé sur le bassin versant de l'Elorn il était alimenté par un ou plusieurs ruisseaux descendant du plateau de Ploudiry. Le bief du moulin était visible à droite de la route venant de Ploudiry après le hameau de "Kerbader" .
Ce bief passait sous la route pour rejoindre le moulin à gquche.
Pour la signification de goas je pencherai plutôt pour "ruisseau"
CGF 05173
Répondre