Noms Prénoms avec consonne doublée

Linguistique - Anthroponymie - Toponymie :
ce forum est réservé aux questions de vocabulaire, explications de noms de famille, de noms de lieux, de termes trouvés dans les inventaires,... et entre autres aux traductions français / latin / breton.

Modérateur : L'équipe du forum

Répondre
alaing44
Messages : 1010
Enregistré le : 18/06/2008 17:39
Localisation : (44) La Baule

Noms Prénoms avec consonne doublée

Message par alaing44 »

Bonjour,

Certains noms et prénoms comportaient jadis des consonnes doublées ( LE GALL, LE CORR, PRENN, MEVELL ; Allain, Ollivier)
Existe-t-il une explication à cette utilisation qui a souvent disparue maintenant ? Retrouve t-on également cela dans d'autres régions que la Bretagne ?
Merci d'avance de vos lumières :idea: :idea:
Alain Gautier - cgf11288 site : https://gw.geneanet.org/alaing44_w
Tréfla
Messages : 232
Enregistré le : 28/12/2007 14:01
Localisation : (75)

Message par Tréfla »

Bonjour,
Si je prends le nom "le Gall", à mon avis, cette écriture est beaucoup plus fréquente que l'écriture "le Gal", ce qui est logique puisque "gall" en breton signifie "gaulois" ou "français".
Cordialement,
Jean-Louis.
Tréfla
Messages : 232
Enregistré le : 28/12/2007 14:01
Localisation : (75)

Message par Tréfla »

Si je considère "Corre" ou "le Corre", j'ai toujours vu ce nom écrit avec 2 "r" ("korr" signifie "nain").
Cordialement,
Jean-Louis.
Avatar du membre
Anne-F. GRALL-PERES
Messages : 2051
Enregistré le : 18/11/2006 0:27
Localisation : (29) Quimper

Message par Anne-F. GRALL-PERES »

Bonjour à tous :)

L'orthographe des patronymes (et plus généralement du breton) n'a pas vraiment été fixée
avant le début du 20ème siècle, d'où ces variantes.

LE GAL et LE COR se rencontrent dans les anciens registres, et aujourd'hui ont deux consonnes.
A l'inverse, on trouve souvent MEVELL jusqu'au milieu du 19ème siècle, et actuellement
il n'y a plus qu'un seul L ("mevel" = le domestique, le valet).

Certains patronymes se trouvent encore sous les deux variantes : CREN ou CRENN, LE MEN ou LE MENN,
PREN ou PRENN. L'avantage, si l'on peut dire, des deux consonnes pour ces noms , est que les personnes
ne se voient pas appelées "Crin" ou "Cran", "Prin" ou "Pran" ... quand elles doivent vivre
ou se rendre en dehors du pays bretonnant. La double consonne amène à une prononciation
conforme à celle du breton.

Quant à ce qu'il en fut dans les autres régions, notre ami Jean TOSTI serait peut-être
à même de vous apporter son éclairage :wink:

Bien cordialement
Anne-Françoise :)
Cordialement.

Anne F. GRALL
Répondre