Linguistique - Anthroponymie - Toponymie : ce forum est réservé aux questions de vocabulaire, explications de noms de famille, de noms de lieux, de termes trouvés dans les inventaires,... et entre autres aux traductions français / latin / breton.
En cherchant la naissance de Jean LE PONT époux de Marie Jeanne JAFFRE
x le 10/01/1782 à LEUHAN
Il est dit né à Scaër fils de François et de Marie DERRIEN
Et là je suis étonné de trouvé le patronyme PONTGUEGAN puis en pousant mes recherches, je tombe sur des PONTQUENEN, BOTGUENAN, BOUTGUENAN.
Pouvez vous me dire quel est la signification de ces changement de paronymes SVP
Et pour une cousine Californienne, que je viens de découvrir.
Comment expliquer que ces ancêtres LE PONT, LEPONT s'appelaient ainsi.
Merci de toutes vos informations,
Au plaisirs de vous lire
Yves Milonet
91_Nozay
cg22_3171
Etrange en effet... Car si l'on remonte la généalogie, on se retrouve à Pleyben où vivent Guillaume BOTGUENAN et Marie MOAL, parents de onze enfants de 1636 (début de l'enregistrement) à 1656 :
1636 Pays ou Canton : Pleyben BOTGUENAN Yvon 1638 Pays ou Canton : Pleyben BOTGUENAN Guillaume 1640 Pays ou Canton : Pleyben BOTGUENAN Marie 1642 Pays ou Canton : Pleyben BOTGUENAN Jeanne 1644 Pays ou Canton : Pleyben BOTGUENAN Guillaume 1645 Pays ou Canton : Pleyben BOTGUENAN Françoise 1647 Pays ou Canton : Pleyben BOTGUENAN Isabelle 1649 Pays ou Canton : Pleyben BOTGUENAN Bernard 1651 Pays ou Canton : Pleyben BOTGUENANT Jacquette 1654 Pays ou Canton : Pleyben BOTGUENAN Yvon 1656 Pays ou Canton : Pleyben BOTGUENAN Françoise
Une de leurs filles, Isabelle °1647 x 1667 Grégoire DIRAISON. A ce x est présent Thomas BOTGUENAN, vraisemblablement son frère (° donc avant 1636). Thomas x vers 1660 Catherine DRENEC dont il a quatre enfants de 1661 à 1667 (plus peut-être d'autres car de 1670 à 1680 les registres sont très lacunaires) :
1661 Pays ou Canton : Pleyben BOTGUENAN Michel 1664 Pays ou Canton : Pleyben BOTGUENAN Vincent 1665 Pays ou Canton : Pleyben BOTGUENAN Marie 1667 Pays ou Canton : Pleyben BOTGUENAN Isabelle
C'est Michel, leur premier ° (1661), qui quitte Pleyben et s'installe à Trégourez où il x Adélice HAUFF :
31/07/1687 Trégourez (Pays : Châteauneuf ) Mariage BOTGUENAN Michel, né à Pleyben Notes concernant l'époux : le patronyme en partie effacé, BOTGUENEN dans l'acte LE HAUFF Adelice, née à Trégourez (Lieudit : Kerfinous) Fille de François Témoins : Ledit François le Hauff et Yves le hauff.
Il se nomme toujours BOTGUENAN, et ainsi sont nommés ses enfants :
1688 Pays ou Canton : Châteauneuf BOUTQUENEN Isabelle 1689 Pays ou Canton : Châteauneuf BOTQUENAN Nicolas (1693 Année manquante à Trégourez) BOTGUENAN François) 1697 Pays ou Canton : Châteauneuf BOUTGUENAN Mauricette 1699 Pays ou Canton : Châteauneuf BOUDGUENAN Corentin 1700 Pays ou Canton : Châteauneuf BOUTGUENAN Michel 1702 Pays ou Canton : Châteauneuf BOUTGUENAN Marguerite
Adélice HAUFF + en 1702, et cinq ans plus tard Michel se re x à Edern :
29/11/1702 Edern (Pays : Briec ) Mariage BOTGUENAN Michel LE ROY Anne, née à Edern (Lieudit : Gurvenou)
Il s'y fixe, et y a trois enfants :
1705 Pays ou Canton : Briec BOTGUENAN Anne 1707 Pays ou Canton : Briec PONTGUENAN François 1709 Pays ou Canton : Briec PONTGUENAN Corentin
C'est là que commence la substitution de PONTGUENAN à BOTGUENAN, puisque si sa première fille est encore ainsi nommée, ses deux fils sont eux des PONTGUENAN.
Son fils François (°vers 1693) se x à Leuhan avec Marie EON :
31/08/1719 Leuhan (Pays : Châteauneuf ) Mariage BOTGUENAN François, âgé de 26 ans, né à Trégourez Fils de Michel et de LE HAONFF Adelic Notes concernant l'époux : originaire de Trégourez habitué de Leuhan EON Marie, née à Leuhan (Lieudit : Rosanguin) Fille de Nicolas , présent et de LE DANTEC Marie, présente Témoins : françois le Haonff , oncle et curateur du marié , jean le Claoustre , louis Botgueven
Il est bien un BOTGUENAN... Mais tous ses enfants, nés à Leuhan, sauf une, sont des PONTGUENAN :
1720 Pays ou Canton : Châteauneuf PONTGUENEN Marie 1722 Pays ou Canton : Châteauneuf PONTGUENEN François 1726 Pays ou Canton : Châteauneuf PONTGUENEN François 1728 Pays ou Canton : Châteauneuf PONTGUENEN Anne 1731 Pays ou Canton : Châteauneuf PONTQUENEN Elisabeth 1733 Pays ou Canton : Châteauneuf PONTGUENEN Corentin 1735 Pays ou Canton : Châteauneuf BOTGUENEN Elisabeth Françoise 1737 Pays ou Canton : Châteauneuf LE PONTGUENEN Corentine
Et au x de François leur fils avec Marie DERIEN, tout le monde est devenu PONTGUENAN :
24/01/1746 Leuhan (Pays : Châteauneuf ) Mariage PONTGUENAN François, né à Leuhan (Lieudit : Bourg) Fils de François , présent et de EON Marie, décédée DERIEN Marie, née à Leuhan (Lieudit : Kerveguen) Fille de Jean , présent et de LE POUPON Françoise, décédée Témoins : guillaume le Hanff , marie Ponguenan , marie Plessard , corentin Laz , Guillaume Goasdoué
Mais en effet ce n'est pas fini, Jean fils du couple précédent ° à Scaër en 1750 (sous le nom de PONTGUEGAN pour varier un peu...), se x à Leuhan en 1782, et là surprise il est devenu PONT tout court :
10/01/1782 Leuhan (Pays : Châteauneuf ) Mariage LE PONT Jean, né à Scaër Fils de François , décédé et de DERRIEN Marie, présente Notes concernant l'époux : de fait à leuhan JAFFRE Marie Anne, mineur, née à Leuhan Fille de Nicolas , décédé et de LE CLECH Claudine, présente Notes concernant l'épouse : D J par Gourin Témoins : françois Rier , jan Gral
Quant-à ses enfants, on a encore le choix :
1785 Pays ou Canton : Châteauneuf PONQUENAN Margueritte 1790 Pays ou Canton : Châteauneuf LE PONT Louise...
On trouve en 1816 le x de Marguerite, x presque sous son nom, mais avec un LE pour faire plus chic :
10/02/1816 Leuhan (Pays : Châteauneuf ) Mariage EON Jean, né à Leuhan Fils de Joseph , présent et de FORLODOU Isabelle, présente Notes concernant l'époux : o le 25 brum an 4 LE PONTGUENAN Marguerite, née à Leuhan Fille de Jean , décédé et de JAFFRE Marie Anne, décédée Notes concernant l'épouse : o le 23/02/85 , père + le 15/09/1809 , mère + le 22 mess an 2
Finalement, ce nom de PONT n'aura pas concerné grand monde, semble-t-il. Et franchement, PONTGUENAN ou BOTGUENAN c'est beaucoup plus joli que PONT tout court! D'ailleurs je vois mal comment la transformation a pu se faire : le BOT de BOTGUENAN designe en général une demeure, une résidence, d'après Albert DESHAYES, et je ne comprends pas comment il a pu se transformer en pont...
Je suis un parent (un peu lointain, certes) de votre cousine californienne, puisque parmi mes chers ancêtres de Pleyben figure une Margaritte BOTGUENAN (n° 3341), femme de Thomas FOEON (1613-1683). Or Marguerite est marraine de Guillaume BOTGUENAN, fils de Guillaume et Marie MOAL °1638, et son mari Thomas est également parrain d'un autre : Marguerite était sans aucun doute la soeur de Guillaume. Qui devait en avoir au moins deux autres, Marie et Françoise, également marraines.
Mais sans doute les BOTGUENAN venaient-ils d'ailleurs, car ils sont les seuls à porter ce nom à Pleyben...
En regardant ce matin les BOTGUENAN/PONTGUENAN présents sur Geneanet, je dois modifier ma dernière phrase : tous descendent de Guillaume et Marie MOAL de Pleyben...
Michel CHAROUPIS à cette ascendance dans son arbre. On y remarque que devenu veuf de Marie Anne JAFFRE (+1794), Jean PONTGUENAN s'est re x le 18 août 1795 avec Marie Anne LE ROY : on l'appelle alors LE PONTE...
D'autres enfants sont ° de Jean et de Marie Anne JAFFRE, dont Nicolas LE PONT qui doit être l'ancêtre de votre cousine...
Je ne suis pas remonté si loin, car du coup avec ce changement de patronyme, qui n'est pas du tout phonétique.
J'ai d'abord pensé, que BOT ou BOUT pouvait vouloir dire PONT en francisé et ensuite que le GUENAN avait disparu.
Est-ce Guenan corresponrait à un lieu ?
Ou serait-ce encore une défformation de GUEN, GUEGUEN, GUEGAN?
Du coup je me suis arrété pensant partir sur une mauvaise piste !!!
Ce qui m'a surpris c'est que le patronyme varie dans une même fratrie?
Pour le patronyme JAFFRE avec ses variantes phonétique cela ne me pose pas de problème, je comprends.
Est-ce que vous pensez que les EON peuvent aussi être des LEON ?
Ne pratiquant pas la langue bretonne, je ne puis guère vous aider... Il me semble qu'en breton pont se dit tout simplement pont (emprunt des lanques celtiques au latin).
Si l'on se réfère à d'autres noms de semblable formation, comme BOTCAZOU par exemple, le premier élément pourrait venir de Bod (résidence, demeure) et d'un nom de personne, qui pourrait être par exemple celui de Ste GWENAN... Tout cela déduit d'après Albert Deshayes, sans garantie aucune...
Pour les EON, RECIF les mêle souvent aux EVEN, bien qu'apparemment les deux noms n'aient pas de rapport. Cela dit, étant originaires de Leuhan où l'enregistrement est tardif (1694 seulement), vous ne remonterez pas au delà des parents de Marie, Nicolas et Marie DANTEC morts tous deux en 1722 âgés d'une soixantaine d'années, donc nés aux alentours de 1655. Marie a pu ° en 1697, année manquante, comme l'indique son âge au + (45 ans en 1742). Cela correspond assez bien à une dernière ° en 1737.
Etonnant, en effet, ces variantes...Il y a trois facettes au problème :
1) le passage de BOTQUENAN (ou BOTGUENAN) à PONTGUENAN:
Comme le souligne Jean-marie, Bod et Pont sont deux mots bien différents. Bod = demeure (mais aussi abri, ou bosquet).
Il est possible que le glissement se soit fait d'après une mauvaise interprétation de ce que le recteur entendait ;
selon la prononciation en breton ("o" , "ou" et "on" sont très nasalisés dans certains secteurs, encore aujourd'hui),
il y a de quoi mal comprendre son interlocuteur.
Et comme les mutations s'appliquent aussi aux noms propres, selon le prénom, le B est devenu P.
2) la chute du deuxième terme "Guenan" ou "Quenan" :
Là encore je pense qu'il faut y voir l'application écrite de l'usage oral.
Comme nous le faisions aujourd'hui en interpelant un "Jean-Louis" par "Jean", on a pu prendre l'habitude d'appeler "PONT"
ces gens dont le patronyme peu courant était assez long à prononcer.
J'en ai trouvé un exemple assez spectaculaire dans le canton de Ploudalmézeau.
- le patronyme d'origine est AN HEALGONVARCH
- on passe ensuite à HEALGOMARCH
- puis vient la francisation de l'article : LE HEALGOMARCH
- contraction de l'article : L'HEALGOMARCH
- chute du deuxième terme : cela donne LEAL - inversion des lettres : dans ce secteur du Léon, on dit "ea" pour "ae"...le recteur finit par transcrire LEAL an LAE
- l'ancêtre de mon mari qui a été le départ de cette longue litanie de patronymes s'appelle finalement LAY !!!
3) la signification :
Je n'ai pas trouvé de toponyme Bodguenan, ou Pontguenan. Or ce patronyme est vraisemblablement venu d'un nom de lieu,
avec ce début en "Bod";
peut-être faudrait-il chercher hors Finistère (ce que je n'ai pas encore eu le loisir de faire) ?
Quant à "Guenan" : oui, une Sainte-Gwenan est possible, mais BOD-GWENAN peut aussi signifier "l'abri des abeilles"...
La rareté du patronyme mérite que l'on poursuive la recherche :
je ne manquerai pas de vous signaler si je trouve du nouveau
Je suis hors sujet car ça ne concerne pas ce patronyme, mais j'ose avancer un cas similaire à Quimper et en Bigoudénie où j'ai un patronyme POGEANT et une altération en BOUGEANT, patronyme qui dérive également en PONTJAN et PONTJEAN
Reste à savoir lequel est primitif: POGEANT ou BOUGEANT
S'ensuivent d'autres mutations, mais dans l'ensemble elles tournent autour de celles-ci.
La première apparition du nom relevé sur recif est POGAN:
1575 Pays ou Canton : Bigouden POGAN Johanna
Voila, je referme la parenthèse...
Bonne continuation
Pas vraiment "hors sujet" Il est utile ET nécessaire de s'intéresser aux cas similaires aux énigmes proposées !
C'est ainsi que l'on progresse, quand on ne peut avancer que des hypothèses.
Je ne connaissais pas cette altération de PONTJEAN en BOUGEANT :je note
Il y a aussi le cas de la famille de Quenec'hquivilly, dont une branche est devenue Quenec'h de Quivilly, puis en plusieurs endroits Quenec'h tout court (pour simplifier, je n'indique pas de surcroît toutes les variantes possibles et imaginables liées au c'h, sans parler des formes Quivillic ou Quevilly pour Quivilly, etc.).
Vous parlez de rareté du patronyme Guénan.
Dans ma jeunesse, dans les années 60, en Nouvelle Calédonie, à Nouméa, j'avais une camarade de pension qui s'appelait Monique Guénan. Il y a des familles Guénan là-bas.
Le patronyme Guenan n'est pas si rare on en trouve un peu partout dans le département0 Le record semblerait etre du coté de Saint Thégonnev, par contre les plus anciens sembleraient etre dans la région de Saint Renan Ploudalmezeau, ainsi qu"une variante Guyenant du coté de Quimperlé Chateauneuf.
Quand à l'origine du nom, n'y aurait-il pas un lien avec la commune de Guenin dans le Morbihan près de Baud?
Pour Nicole :
je me suis sans doute mal exprimée.
Ce n'est pas GUENAN qui est rare, mais l'association PONTGUENAN ou BOTGUENAN,
avec, de surcroît, l'évolution signalée ici en "LE PONT".
pour GUENAN, voir le nom de saint KENAN, attesté dans Saint-Quenan (Plouguernau, F.), dans Languenan (IetV.), Pleuguenan (ancien év. de Dol).
La tradition l'assimile avec saint Ké ou Kenan, surnommé Colledoc, patron de Cleder, qui est une ancienne enclave du diocèse de Dol.
Sources : J. Loth, Les noms de saints bretons, p. 21.