Signification/traduction termes dans un Inventaire de 1836

Linguistique - Anthroponymie - Toponymie :
ce forum est réservé aux questions de vocabulaire, explications de noms de famille, de noms de lieux, de termes trouvés dans les inventaires,... et entre autres aux traductions français / latin / breton.

Modérateur : L'équipe du forum

Répondre
Avatar du membre
g.hypolite
Messages : 204
Enregistré le : 14/07/2009 19:04
Localisation : (78) Yvelines

Signification/traduction termes dans un Inventaire de 1836

Message par g.hypolite »

Bonjour à tous,

Si l'un ou l'une d'entre vous pouvait m'aider, ce serait TOP !
Dans un acte de donation entre vifs de 1836, figurent dans la liste des ustensiles du ménage deux barattes et deux baillots / baittots ? estimés à 1.50 francs. Quel peut être cet accessoire ?

Image

Un peu plus loin, le nom donné à un courtil (si je lis bien) liors jardin craon an oiu ? Quelle peut en être la traduction ?

Image

Merci pour votre aide, et bon week-end à tous,
Amicalement,
Geneviève
Geneviève Hypolite - CGF 2306
Le Guillou Joseph(†)
Messages : 999
Enregistré le : 18/11/2006 1:33
Localisation : (29) Hanvec

Message par Le Guillou Joseph(†) »

Bonjour

Je n'ai pas d'avis sur le mot baillot mais pour la seconde expression je pense qu'il s'agit de "liors jardin craou an oên".
Liors, liorz désigne un verger, un courtil
jardin comme en français
craou désigne une creche
oen, oan désigne en vieux francais comme en breton un agneau

Il pourrait donc alors s'agir de "verger jardin de la creche des agneaux"


Cordialement
Le Guillou Joseph
09247
Avatar du membre
chris34
Messages : 1133
Enregistré le : 24/10/2008 20:16
Localisation : (34) Montpellier

Message par chris34 »

:lol:
Bonjour Geneviève ,

On retrouve de temps en temps dans d'autres inventaires anciens des baillots (associés parfois aux barrates ,peut être un ustensile lié au lait)
Un lien assez amusant ou l'on retrouve plusieurs définitions du "Baillot à buée" (je ne suis pas sur que l'on retrouve la bonne définition de Baillot) ,tiré du livre de Pierrick (La Terre aux Sabots ).

http://ateliercornouaille.free.fr/progr ... Concarneau

Plus intéressant ,sur le Site de François ,plusieurs sortes de Baillots :

http://fazery.net/ecrire/voir_article.php3?id=34

- un baillot à buée et un à lessive, huit francs
- deux baillots à lard et le lard qu'ils contiennent, cent soixante francs
Christophe Payet CGF10720
Le Guillou Joseph(†)
Messages : 999
Enregistré le : 18/11/2006 1:33
Localisation : (29) Hanvec

Message par Le Guillou Joseph(†) »

Re bonjour

La réponse de christophe m'a fait penser au terme breton "Bailh" qui désigne un bac ou un bacquet. C'est ainsi que l'on désignait autrefois le bac en pierre ou en grès dans lequel on mettait la viande a saler.
un baillot pourrait etre une francisation du mot breton bailh pour désigner un petit bac.

Amicalement
Le Guillou Joseph
09247
FOUGERAY
Messages : 195
Enregistré le : 24/03/2009 20:04
Localisation : Charente Maritime

Message par FOUGERAY »

Bonjour à tous,

De mon côté je repense à un terme que j'entendais dans mon enfance:
la "baill-kaoh" c'est à dire la tinette.

Pas très poétique , désolée.
Cordialement
Magdeleine
Nicole HORELLOU
Messages : 554
Enregistré le : 29/08/2008 18:00
Localisation : (56) Lorient

Message par Nicole HORELLOU »

Bonjour Geneviève, bonjour à tous,

En lisant les réponses de Christophe PAYET et Joseph LE GUILLOU, concernant les baillots / baittots, j'ai trouvé dans le Dictionnaire étymologique du breton, d'Albert Deshayes, cette définition : Bailh : bac, écope, est un emprunt à l'ancien français baille : baquet, tonnelet, écope. Donc un ustensile lié au liquide (eau, lait...)

Par contre je n'ai pas trouvé la 2e expression.

Bon week-end à tous,
Amicalement,
Nicole
CGF : 10859 Q
CG22 : 4114
Lieux : 29 : Pays Mellenik, Briec, Bannalec, Concarneau, Quimper.
22 : Guingamp, Pédernec, Bégard
56 : Lorient, Hennebont, Josselin, Colpo, Bignan
Noms : HORELLOU, GOAPPER, LANCIEN, PERES, LAURENT, LE COZ
Avatar du membre
NEUDER
Messages : 1250
Enregistré le : 14/02/2007 16:54
Localisation : (56) LORIENT

Message par NEUDER »

Bonjour à tous,

J'ai récemment repeint la baille à chaîne de la "Notre Dame de Rumengol", une sorte de caisse carrée de 60cm de côté pour une vingtaine de cm de haut. Cette baille posée sur le pont reçoit, comme son nom l'indique, la chaîne de mouillage.

Bon week-end à tous!

charly
Brest
Avatar du membre
chris34
Messages : 1133
Enregistré le : 24/10/2008 20:16
Localisation : (34) Montpellier

Message par chris34 »

:lol:
Bonjour à tous ,

Un peu plus poétique ,Magdeleine ,(il y' a certainement une racine commune "baill ",pour" bac" ,dans un dictionnaire Breton Français ,pour" pipi de chat",nous avons "staot kazh"),et pour le baillot à buée :

http://fr.wikipedia.org/wiki/Bu%C3%A9e_%28tradition%29


Le baillot à buée : le bac à draps
Le baillot à lessive : le bac pour le reste du linge
Christophe Payet CGF10720
Avatar du membre
Pierrick Chuto
Messages : 659
Enregistré le : 03/12/2006 22:46
Localisation : (29) Plomelin

Message par Pierrick Chuto »

Bonjour à tous
extrait de mon livre La terre aux sabots



À son retour à Kerlan, Louis-Marie trouve sa belle-fille, deux servantes et une voisine de Kergoat affairées autour du baillot à buée pour une journée de grande lessive. Ce matériel est utilisé par la famille Thomas depuis des générations. Il s’agit d’une vieille barrique sans fond et tapissée intérieurement d’un "drap à la lessive". Marie-Renée dispose, par couches successives, les draps, linges, chemises et autres vêtements préalablement trempés qu’elle saupoudre de cendres de bois, riches en potasse. Le drap est ensuite rabattu et l’ensemble est tassé au moyen d’une grosse pierre. L’eau chaude versée peu à peu imprègne et nettoie les tissus avant de ressortir dans des rigoles creusées dans un gros bloc de granite sur lequel repose le baillot. Le liquide, récupéré dans un récipient, accomplit plusieurs passages, avant d’aller engraisser les légumes du courtil.
Le travail, accompli deux fois par an, au printemps et en automne, n’est pas encore terminé. Après rinçage et brossage au poull-kanañ , les draps sont étalés au soleil dans un pré pour le blanchiment .



le docteur Kervarec a publié dans le Lien N° 55 un dessin du baillot à buée (à voir sur le site du CGF)
PIERRICK CHUTO CGF 08502
http://www.chuto.fr
Association de Saint-Alouarn
IIIe République et Taolennoù
Avatar du membre
g.hypolite
Messages : 204
Enregistré le : 14/07/2009 19:04
Localisation : (78) Yvelines

Message par g.hypolite »

Bonjour à tous,

Je ne pensais pas avoir autant de réponses !
Merci à tous :D (Joseph, Christophe, Magdeleine, Nicole, Charly, Pierrick)

Je retiens donc 'baillots', utilisés par le ménage comme baillot à buée ou baillot à lard, à sel …

Pour mon courtil, la traduction de Joseph 'liors jardin craou an oen' est sûrement fidèle, les 'e' sont souvent confondus avec les 'i' , idem avec les 'u' et 'n'. Les courtils servaient de pâture aux bestiaux. Jusqu’à maintenant je n’avais rencontré dans les inventaires que des vaches, bœufs, chevaux, cochons mais pas encore d’agneau. L’étude réalisée sur le canton de Briec au début du 19ème siècle (Bulletin SAF) n’en mentionne pas non plus … sûrement une particularité au village, d’où le nom donné à ce petit jardin.

Merci encore et à bientôt,
Amicalement,
Geneviève
Geneviève Hypolite - CGF 2306
Répondre