tout à fait
.
188 résultats trouvés
- 01/02/2019 20:40
- Forum : Linguistique
- Sujet : Patronyme: GOGAILL
- Réponses : 3
- Vues : 3648
- 01/02/2019 7:35
- Forum : Linguistique
- Sujet : Patronyme: GOGAILL
- Réponses : 3
- Vues : 3648
Re: Patronyme: GOGAILL
Bonjour.
Le nom est issu du vieux français gogue = plaisanterie, d'où le patronyme Goguer, le railleur selon Jean Marie Plonéis.
Gogail (Gogaille en 1639 à Quimper, Gogaill en 1673 à Nevez, Gogail en 1676 à Riec) selon Albert Deshayes a le sens de réjouissance, liesse, plaisanterie, raillerie. Le français gouaille dérive aussi de gogue.
La pluralité d'écriture du même nom est courante. On écrivait souvent un nom tel que perçu phonétiquement et parfois, les prêtres ajoutaient encore de la fantaisie. Il a fallu attendre 1883 (si j'ai bonne mémoire) pour obliger un officier d'état civil a écrire le nom d'un nouveau né de façon identique à celle du père. Et pourtant, ma mère est née Cariou à Plouyé. Sur l'acte de mariage retranscrit à Kergloff elle est enregistrée sous la forme Carriou (en 1942
Demat)
Le nom est issu du vieux français gogue = plaisanterie, d'où le patronyme Goguer, le railleur selon Jean Marie Plonéis.
Gogail (Gogaille en 1639 à Quimper, Gogaill en 1673 à Nevez, Gogail en 1676 à Riec) selon Albert Deshayes a le sens de réjouissance, liesse, plaisanterie, raillerie. Le français gouaille dérive aussi de gogue.
La pluralité d'écriture du même nom est courante. On écrivait souvent un nom tel que perçu phonétiquement et parfois, les prêtres ajoutaient encore de la fantaisie. Il a fallu attendre 1883 (si j'ai bonne mémoire) pour obliger un officier d'état civil a écrire le nom d'un nouveau né de façon identique à celle du père. Et pourtant, ma mère est née Cariou à Plouyé. Sur l'acte de mariage retranscrit à Kergloff elle est enregistrée sous la forme Carriou (en 1942
Demat)
- 30/01/2019 10:58
- Forum : Linguistique
- Sujet : Noms de lieu: Roz an Grillet / Parc an Brecher
- Réponses : 4
- Vues : 4295
Re: Noms de lieu: Roz an Grillet / Parc an Brecher
Le dictionnaire de Le Gonidec me donne Gril = grillon, gril douar = cigale, ou insecte volant pendant les chaleurs, gril vor, écrevisse de mer.
- 30/01/2019 9:11
- Forum : Linguistique
- Sujet : Noms de lieu: Roz an Grillet / Parc an Brecher
- Réponses : 4
- Vues : 4295
noms de lieu: Roz an Grillet / Parc an Brecher
J'ai approfondi les racines pouvant amener à Breher.
Bricca a généré le gaulois Briga, puis le radical Bri, bré, bren, = la hauteur
par ailleurs, le gaulois Bracu signifie vallée, marais. (Celtique BRACu = bas-fond boueux, bourbier). D'où la question pour Brennilis. Bren semble bien être une hauteur. C'est aussi une vaste zone marécageuse. Donc, les deux racines peuvent lui être attribuées.
Jean Claude Even (la bataille de Carohaise) situe Brocéliande à Paule, près de Carhaix. Le site, Brecilien désigne, selon lui, l'extrémité en amont (hauteur) et le départ d'un vallon humide.
Donc, pour Breher, il vaut mieux chausser les bottes et constater sur place.
Boone journée.
Bricca a généré le gaulois Briga, puis le radical Bri, bré, bren, = la hauteur
par ailleurs, le gaulois Bracu signifie vallée, marais. (Celtique BRACu = bas-fond boueux, bourbier). D'où la question pour Brennilis. Bren semble bien être une hauteur. C'est aussi une vaste zone marécageuse. Donc, les deux racines peuvent lui être attribuées.
Jean Claude Even (la bataille de Carohaise) situe Brocéliande à Paule, près de Carhaix. Le site, Brecilien désigne, selon lui, l'extrémité en amont (hauteur) et le départ d'un vallon humide.
Donc, pour Breher, il vaut mieux chausser les bottes et constater sur place.
Boone journée.
- 30/01/2019 7:25
- Forum : Linguistique
- Sujet : Noms de lieu: Roz an Grillet / Parc an Brecher
- Réponses : 4
- Vues : 4295
noms de lieu: Roz an Grillet / Parc an Brecher
Bonjour Jean Luc.
Roz an grillet: roz versant de colline relativement pentu et grillet, les grillons. A Saint Thégonnec, nous avons un village dénommé Kergrillet.
Park an brecher. Park , parcelle de terre de qualité. Brec'h, peut être le bras, c'est à dire le confluent de 2 petits cours d'eau, synonyme de kem - ber = écoulement commun.
Brec'h, et c'est mon avis, provient du celtique bricca, la hauteur, qui a généré par ailleurs BRI (par exemple Brignogan). Dans ce cas, le champ occuperait plusieurs hauteurs, et au moins deux.
Demat!
Roz an grillet: roz versant de colline relativement pentu et grillet, les grillons. A Saint Thégonnec, nous avons un village dénommé Kergrillet.
Park an brecher. Park , parcelle de terre de qualité. Brec'h, peut être le bras, c'est à dire le confluent de 2 petits cours d'eau, synonyme de kem - ber = écoulement commun.
Brec'h, et c'est mon avis, provient du celtique bricca, la hauteur, qui a généré par ailleurs BRI (par exemple Brignogan). Dans ce cas, le champ occuperait plusieurs hauteurs, et au moins deux.
Demat!
- 13/01/2019 16:41
- Forum : Linguistique
- Sujet : Boisseau
- Réponses : 5
- Vues : 5586
Re: boisseau
Bonjour Jean Luc.
L'abbé Jean Feutreun, nous donne la citation suivante:
. Le Glossaire moyen-breton d’Ernault consacre une note savante au mot PAREFARTH. Le terme devait désigner ici l’unité de capacité dite QUARTIER, couramment employée dans les vieux baux : "quartier froment, seigle".
Le "quartier" faisait, m’a-t-il semblé, 2 boisseaux. Dans ce cas, un "demi-pareffartz" équivalait à 1 boisseau. Cela ne nous indique pas, pour autant, la capacité exacte. Troude, dans son dictionnaire, avance que le "boisseau de Bretagne vaut à peu près 2 hectolitres", mais il n’en fournit pas la preuve. Aussi bien, en Bretagne, chaque circonscription avait sa mesure. Ainsi, selon un ouvrage récent sur l’Abbaye de Bégar (Côtes du Nord) par Hervé Le Goff (p 186) : "le boisseau froment de Bégar pesait 75 livres en 1660, celui de Lannion 68 livres, celui de Belle-Ile 80 livres; la nouvelle mesure de Guingamp ne pesait que 61 livres". Sur la base d’une densité moyenne du blé, on établira à 50 litres environ la capacité du boisseau de Bégar et à 40 litres celle du boisseau de Guingamp. On est loin des 200 litres de Troude et des 13 litres du boisseau de Paris. Je n’ai, jusqu’à présent, aucune idée de la capacité de la "mensure de Mourlaix".
Plus loin, il pense que la mesure de Morlaix, différente de celle de Daoudour Landivisiau faisait 13 litres sans en avoir la certitude.
L'abbé Jean Feutreun, nous donne la citation suivante:
. Le Glossaire moyen-breton d’Ernault consacre une note savante au mot PAREFARTH. Le terme devait désigner ici l’unité de capacité dite QUARTIER, couramment employée dans les vieux baux : "quartier froment, seigle".
Le "quartier" faisait, m’a-t-il semblé, 2 boisseaux. Dans ce cas, un "demi-pareffartz" équivalait à 1 boisseau. Cela ne nous indique pas, pour autant, la capacité exacte. Troude, dans son dictionnaire, avance que le "boisseau de Bretagne vaut à peu près 2 hectolitres", mais il n’en fournit pas la preuve. Aussi bien, en Bretagne, chaque circonscription avait sa mesure. Ainsi, selon un ouvrage récent sur l’Abbaye de Bégar (Côtes du Nord) par Hervé Le Goff (p 186) : "le boisseau froment de Bégar pesait 75 livres en 1660, celui de Lannion 68 livres, celui de Belle-Ile 80 livres; la nouvelle mesure de Guingamp ne pesait que 61 livres". Sur la base d’une densité moyenne du blé, on établira à 50 litres environ la capacité du boisseau de Bégar et à 40 litres celle du boisseau de Guingamp. On est loin des 200 litres de Troude et des 13 litres du boisseau de Paris. Je n’ai, jusqu’à présent, aucune idée de la capacité de la "mensure de Mourlaix".
Plus loin, il pense que la mesure de Morlaix, différente de celle de Daoudour Landivisiau faisait 13 litres sans en avoir la certitude.
- 03/01/2019 20:53
- Forum : Linguistique
- Sujet : Menbroc'het
- Réponses : 8
- Vues : 5065
Re: Menbroc'het
Bonsoir Jean Luc,
bel article dans le Télégramme d'aujourd'hui.
bel article dans le Télégramme d'aujourd'hui.
- 03/01/2019 20:51
- Forum : Linguistique
- Sujet : Patronyme et toponyme CADOR
- Réponses : 5
- Vues : 3922
Re: patronyme et toponyme CADOR
Noz vad
C'est exact. Je les ai parcouru en faisant des marches. Le chemin peut passer au sommet, mais un ancien village était toujours en dessous, près d'une voie principale, mais en léger retrait, et si possible, exposé au Sud
C'est exact. Je les ai parcouru en faisant des marches. Le chemin peut passer au sommet, mais un ancien village était toujours en dessous, près d'une voie principale, mais en léger retrait, et si possible, exposé au Sud
- 03/01/2019 8:29
- Forum : Linguistique
- Sujet : Menbroc'het
- Réponses : 8
- Vues : 5065
Re: Menbroc'het
Bonjour,
dans le Léon, on dit peulven (pierre dressée) qui d'ailleurs était l'ancien nom du menhir
dans le Léon, on dit peulven (pierre dressée) qui d'ailleurs était l'ancien nom du menhir
- 02/01/2019 16:53
- Forum : Linguistique
- Sujet : Signification de " Parc an coz lezec"
- Réponses : 7
- Vues : 4447
Re: Signification de " Parc an coz lezec"
Oui Jean Luc, la donne change. Il y aurait à Quimper, un village appelé Lezec, pour lequel, il pense que le fondateur lui a donné son nom (donc, à mon avis à la période des grands défrichements, soit après le XII° siècle),
Park, est un champ dit de terre chaude donc une terre de qualité et productive.
Coz Lezec, soit Kozh Lezec est la forme normale en breton d'avant l'an mil.Le qualificatif précède le nom auquel il se rapporte. Après l'an mil, et avec la réforme grégorienne, le breton, comme le français aura son qualificatif après le nom.
Kozh lézec deviendra plus tard "ar lezeg gozh..
kozh lezec veut dire que la limite de ronces, de bois, ou autre végétal, existait avant l'an mil, et qu'elle a été déplacée de par des défrichements. Il est vraisemblable qu'un village se soit établi un temps sur cette ancienne limite.
Park, est un champ dit de terre chaude donc une terre de qualité et productive.
Coz Lezec, soit Kozh Lezec est la forme normale en breton d'avant l'an mil.Le qualificatif précède le nom auquel il se rapporte. Après l'an mil, et avec la réforme grégorienne, le breton, comme le français aura son qualificatif après le nom.
Kozh lézec deviendra plus tard "ar lezeg gozh..
kozh lezec veut dire que la limite de ronces, de bois, ou autre végétal, existait avant l'an mil, et qu'elle a été déplacée de par des défrichements. Il est vraisemblable qu'un village se soit établi un temps sur cette ancienne limite.
- 02/01/2019 14:23
- Forum : Linguistique
- Sujet : Signification de " Parc an coz lezec"
- Réponses : 7
- Vues : 4447
Re: Patronyme LE LEZEC
Rebonjour,
Albert Deshayes émet aussi l'hypothèse du VB Leth = mou faible, identique au gallois Lleth. Il faut écarter le radival lez,signifiant la demeure seigneuriale, ou la lisière..
Albert Deshayes émet aussi l'hypothèse du VB Leth = mou faible, identique au gallois Lleth. Il faut écarter le radival lez,signifiant la demeure seigneuriale, ou la lisière..
- 02/01/2019 13:47
- Forum : Linguistique
- Sujet : Signification de " Parc an coz lezec"
- Réponses : 7
- Vues : 4447
Re: Patronyme LE LEZEC
Bloavezh mad,
Seul un auteur, à ma connaissance en parle, c'est Albert Deshayes.
En fait, il se reporte au vieux breton "Les", la hanche. Il s'agit donc d'une personne ayant de fortes hanches, à l'instar de Pensec, de Penz, la fesse. Pensec est le fessu
Bonne journée
Seul un auteur, à ma connaissance en parle, c'est Albert Deshayes.
En fait, il se reporte au vieux breton "Les", la hanche. Il s'agit donc d'une personne ayant de fortes hanches, à l'instar de Pensec, de Penz, la fesse. Pensec est le fessu
Bonne journée
- 31/12/2018 23:55
- Forum : Linguistique
- Sujet : Patronyme et toponyme CADOR
- Réponses : 5
- Vues : 3922
Re: patronyme et toponyme CADOR
Bloavezh mad aotrou Soubigou
Je donne pour définition à tout village dénommé Knec'h, Quenec'h, Creac'h, village implanté sur une hauteur (pas au sommet) auquel on accède par une route en forte pente.
Les toponymes que vous citez n'ont pas généré de nom de famille.
Cador est un surnom honorifique donné à un guerrier
Noz vad
Je donne pour définition à tout village dénommé Knec'h, Quenec'h, Creac'h, village implanté sur une hauteur (pas au sommet) auquel on accède par une route en forte pente.
Les toponymes que vous citez n'ont pas généré de nom de famille.
Cador est un surnom honorifique donné à un guerrier
Noz vad
- 29/12/2018 8:46
- Forum : Linguistique
- Sujet : Moguer an holen
- Réponses : 2
- Vues : 2437
Re: Moguer an holen
Bonjour,
Avant les marais salants, pour extraire le sel, on utilisait des récipients en forme de couronne, que l'on remplissait d'eau de mer, et que l'on disposait de façon étagée dans un four rudimentaire. Le feu, alimenté à la base, produisait de la chaleur et faisait évaporer lentement l'eau. Il restait le sel en forme de pain couronne, ce qui facilitait son transport. Cette méthode archaïque se pratiquait déjà à l'époque où l'on a élevé les menhirs et autres monuments néolithiques. IFREMER pense que l'importante main d'oeuvre nécessaire pour le transport et l'élévation de ces monuments, venait souvent de loin et était payée en sel.
Moguer, effectivement, une ruine trouvée en l'état au V° siècle, fut souvent un ancien édifice gallo romain, mais pas que... Donc, l'installation de fours à sel à proximité est plausible. Les ports, à l'époque, étaient rarement en bord de côte. On venait se réfugier dans les estuaires de rivière.
Avant les marais salants, pour extraire le sel, on utilisait des récipients en forme de couronne, que l'on remplissait d'eau de mer, et que l'on disposait de façon étagée dans un four rudimentaire. Le feu, alimenté à la base, produisait de la chaleur et faisait évaporer lentement l'eau. Il restait le sel en forme de pain couronne, ce qui facilitait son transport. Cette méthode archaïque se pratiquait déjà à l'époque où l'on a élevé les menhirs et autres monuments néolithiques. IFREMER pense que l'importante main d'oeuvre nécessaire pour le transport et l'élévation de ces monuments, venait souvent de loin et était payée en sel.
Moguer, effectivement, une ruine trouvée en l'état au V° siècle, fut souvent un ancien édifice gallo romain, mais pas que... Donc, l'installation de fours à sel à proximité est plausible. Les ports, à l'époque, étaient rarement en bord de côte. On venait se réfugier dans les estuaires de rivière.
- 27/12/2018 8:18
- Forum : Linguistique
- Sujet : Patronyme et toponyme CADOR
- Réponses : 5
- Vues : 3922
Re: patronyme et toponyme CADOR
Demat,
effectivement, kador, synonyme de chaise, est la description d'un lieu ayant une certaine ressemblance avec le meuble. Le nom de famille pourrait dériver du nom de lieu, mais dans ce cas, on y aurait associé Menez ou bot.
Kad signifie combat et entre en composition de plusieurs noms de guerriers , tels Canevet = kad plus nevet (le sanctuaire), Cadoudal, Kad + uuodal = ferme au combat ou Cadoret où Uuoret = grand secours. Ce serait le combattant ayant eu une action décisive dans une bataille au sort incertain.
Cad-uuoret est devenu par contraction, cadoret, et pourrait avoir perdu plus tard son suffixe pour devenir Cador, ou Cadour (prononciation locale différente)
effectivement, kador, synonyme de chaise, est la description d'un lieu ayant une certaine ressemblance avec le meuble. Le nom de famille pourrait dériver du nom de lieu, mais dans ce cas, on y aurait associé Menez ou bot.
Kad signifie combat et entre en composition de plusieurs noms de guerriers , tels Canevet = kad plus nevet (le sanctuaire), Cadoudal, Kad + uuodal = ferme au combat ou Cadoret où Uuoret = grand secours. Ce serait le combattant ayant eu une action décisive dans une bataille au sort incertain.
Cad-uuoret est devenu par contraction, cadoret, et pourrait avoir perdu plus tard son suffixe pour devenir Cador, ou Cadour (prononciation locale différente)