168 résultats trouvés

par André Croguennec
30/12/2017 22:49
Forum : Familles
Sujet : Nobles de Pencran : KERLOZREC, KERSULGUEN, KERMADEC
Réponses : 18
Vues : 7710

Re: Nobles de Pencran : KERLOZREC, KERSULGUEN, KERMADEC

Bonsoir,
Pour cette famille, il y a un nouveau document sur Tudchentil : http://www.tudchentil.org/spip.php?article307
Bonne lecture.
Cordialement.
André Croguennec.
par André Croguennec
02/12/2017 13:57
Forum : Familles
Sujet : Nobles de Pencran : KERLOZREC, KERSULGUEN, KERMADEC
Réponses : 18
Vues : 7710

Re: Nobles de Pencran : KERLOZREC, KERSULGUEN, KERMADEC

Le village de Pont-Christ était en partie, Gorrequer par exemple, sur le fief des seigneurs de Pencran. https://pontchristbrezal.fr/gorrequer.htm Cette caractéristique m'a poussé à étudier les familles nobles de ce lieu. Les preuves de noblesse des Kersulguen, que j'avais rapportées des archives municipales de Landerneau à cette occasion, sont maintenant intégrées dans le site "Tudchentil, les sources des gentilshommes bretons". Voir http://www.tudchentil.org/spip.php?article305

Ce site est particulièrement intéressant pour ses informations et d'un look que je trouve admirable.
Cordialement.
André
par André Croguennec
28/11/2017 20:11
Forum : Familles
Sujet : Famille de BREZAL
Réponses : 155
Vues : 99345

Re: Famille de BREZAL

Bonsoir Claudine,
un petit mot pour te remonter le moral, qui doit être maintenant assez haut vu les messages positifs que tu as reçus à propos de tes PN.
Je suis en train de décortiquer tes photos du fonds "ADQ 63 J 180 La Roche-Maurice Titres de propriété". Il y a un dossier intéressant sur le confit entre le seigneur de Lesguern et la veuve Thomas, propriétaire de la métairie de Tregastel en 1807. Cet épisode m'apporte des informations intéressantes sur les moulins du Morbic dont j'ai commencé l'étude.
Tu avais raison en disant que Trégastel avait appartenu à Marie du Coskaer (1639), il y a une page qui l'indique. De plus, j'avais déjà noté cette possession dans l'aveu de Suzanne de Pentrez en 1698 : "Le lieu de Tregastel tenu par Françoise Cornely et consort à domaine congeable pour payer dix-huit livres, vingt boesseau fromant & vingt livres de boeure".
Et j'avais retranscrit ce lieu dans mon chapitre "Possessions des seigneurs de Brezal" https://pontchristbrezal.fr/brezal-pos.htm Mais je l'avais oublié !!! Merci Claudine de me le remettre en mémoire.
Heureusement que la Providence ne m'a pas fait naître Marquis de Brezal, j'aurais eu du mal à gérer mes domaines. :D :lol:
Amicalement.
André
par André Croguennec
24/11/2017 11:13
Forum : Familles
Sujet : Famille de BREZAL
Réponses : 155
Vues : 99345

Re: Famille de BREZAL

Merci Claudine pour tous ces documents sur La Roche-Maurice. Il y a plein de choses en plus de la métairie de Trégastel (qui était, comme je le supposait, propriété de Lesguen du château de Chef-du-Bois à Pencran (cf https://pontchristbrezal.fr/29/pencran.htm)
Je pense que je trouverai des informations sur mes sujets d'étude à La Roche (Bazin, D'Audibert de la Villasse, etc...).
Nous avons "de la veine", Claudine, d'avoir une co-listière comme vous. Et je rejoins Jean-Claude dans son compliment pour l'utilisation de Google albums. Quant à la taille que Google nous accorde gratuitement (par signature : on peut en créer plusieurs) elle était autrefois de 15 Go. Mais aujourd'hui Google me dit "7 go utilisés sur 117 go". On aurait donc 117 Go de stockage gratuit ?
Encore merci Claudine.
Bien cordialement.
André
par André Croguennec
24/11/2017 9:33
Forum : Familles
Sujet : Famille de BREZAL
Réponses : 155
Vues : 99345

Re: Famille de BREZAL

Merci beaucoup, Claudine.
par André Croguennec
23/11/2017 22:38
Forum : Familles
Sujet : Famille de BREZAL
Réponses : 155
Vues : 99345

Re: Famille de BREZAL

Bonjour Claudine,
A priori la métairie de Trégastel (qui se trouve sur la rive droite de la rivière Morbic) n'appartenait pas à la famille de Brezal et n'était probablement pas sur son fief mais plutôt sur le fief des Kermadec-Kerlorec-Chef-du-Bois. Mais comme je travaille aussi sur La Roche, cela m'intéresse. Cependant 155 PN, je ne voudrais pas abuser... !
Cordialement.
André
par André Croguennec
05/10/2017 12:02
Forum : Familles
Sujet : Famille MERRET Plounéventer vers 1675
Réponses : 10
Vues : 3618

Re: Famille MEVEL Plounéventer vers 1675

Concernant l'acte de mariage de Pierre Kermarrec et d'Anne Miossec à Pont-Christ en 1694, il a dû être modifié quand j'ai transmis au CGF l'intégralité des PN des B.M.S. communicables de Pont-Christ. Voici son texte intégral retranscrit :
Mariage (source BMS Pont-Christ 1694 - ADQ 3 E 258 1) : Ce jour 31è de juin [ou juillet vu sa place dans le registre, placé entre deux actes du 24 juillet et du 2 août] 1694 ont canoniquement [espousé] dans l'église trefviale de Pont-Christ et reçu la bénédiction nuptiale du soussignant ptre de ladite trefve Pierre, fils de François K/marrec et de Jeanne Doll de la paroisse de Plouider, aagé d'environ 22 ans et Anne Miossec, fille mineure de feu Jean Miossec de Plouneventer, aagée de 22 ans, décrétée de mariage à Landerneau le 29è du présent mois signé, après les publications faites et bannies sans opposition sçavoir audit Plouyder par G. Perte (?), curé de ladite paroisse, et à Pont-Christ où ladite Miossec demeure depuis longtemps et ont été présents François K/marrec père dudit K/marrec et Tanguy Doll et plusieurs autres qui ne sçavent signer : Pierre K/marrec - Vincent Trevien, ptre.

Cordialement
André Croguennec
par André Croguennec
05/10/2017 10:29
Forum : Familles
Sujet : Famille MERRET Plounéventer vers 1675
Réponses : 10
Vues : 3618

Re: Famille MERRET Plounéventer vers 1675

Bonjour à tous,
Concernant les parents des trois soeurs MERRET, il semble bien que ce soit Vincent et Marie Le Mouden (cf son testament - source Titres de propriété : donation, fondation 1621-1785 de la fabrique de Pont-Christ - ADQ 213 G 9)

1670 - Testament de Vincent Merret qui lègue 45 s de rente à la fabrique de Pont-Christ sur un prée à Rumpousic à Plouneventer
chargée de 3 messes privilègiées à l'honneur de la très sainte trinité Rumpoulsic - Plouneventer
xiè 8bre 1670 - In nomine patris et filii et spiritus sancti, amen.

C'est le testament et dernière volonté d'honorable homme Vincent Merret, lequel estant au lit il y a déjà quelques temps malade de corps mais par la grâce de Dieu assez (?) sain d'esprit et d'entendement, désirant de tout son pouvoir parvenir au salut de son âme sachant bien qu'il n'y a rien plus certain que la mort ny plus incertain que l'heure d'icelle ET PREMIER recommande son âme à Dieu son créateur, à la benoiste vierge Marie, à Msr St Vincent son parrain, à son ange gardien et généralement à tous les saincts et sainctes du paradis, les suppliant humblement d'intercéder devant Dieu pour le salut de son âme, plus a ordonné enterrer son corps en l'esglise trevialle de Pont-Christ et luy faire une octave solemnelle en ladite esglise pour le soulagement de son âme, plus a ledit testateur ordonné bailler à la fabrice de Pont-Christ trois livres cy ... 3 #
plus en chacune frairie desservir en ladite esglise deux sols... 2 s
plus a dict aussi bailler à Msr St Neventer (?) 10 sols... 10 s
à la frairie du St Sacrement cinq sols ... 5 s
plus au rosaire cinq sols ... 5 s
plus en chacune des aultres frairies desservir en ladite esglise deux sols ... 2 s
à Saint Servaix cinq sols ... 5 s
plus à St Derian deux sols ... 2 s
plus à Loumeral deux souls ... 2 s
plus à Ste Barbe deux souls ... 2 s
plus à Laneuffret (?) trois sols ... 3 s
[ ... manque bas de page ...]
et on paira lesdicts cinq messes dessus le fennier qui est en ferme avecq Mre Yves Gardehault pour payer l'an la somme des 45 sols payable la première année après la mort dudict testateur au lieu de ces trois messes privilègiées on dira trois messes en l'honneur de la très saincte trinité, père, fils et saint esprit, qui seront toujours payées dessus ledit fennier et lègue ledict testateur sa part dudict fennier à l'eglise de Pont-Christ pour payer lesdites cinq messes à perpétuité et Marie Le Mouden compaigne dudit testateur disposera de l'aultre moitié selon sa discrétion et volonté plus a encore déclaré ledit testateur devoir au mer??? Derien la somme de vingt & trois sols ... 23 s
plus a ??? aussy devoir à Monsieur Lahaye Tanguy deyx livres cinq sols ... 2 # 5 s
et pour exécuter le présent testament a le présent testateur nommé, créé et institué honorable homme Ollivier Bras, son gendre, lequel de son bon gré et franche volonté a accepté ladite charge promettant moyennant la grasce de dire faire tout son pouvoir pour le soulagement dudit testateur et aussy pour la décharge de sa propre consiance. Fait le 11è jour d'octobre 1670 par
[ ... manque bas de page ...]
... pour soy et de mre Yves Gardehault, ptre de Guineventer et les nostres notaires lesdits jour et an que dessus ainsy signé sur l'original de ceste : vi:merret - ollivier le bras - yves gardehault et yves symon, notaire royal registrateur.
Par tran... fidellement collationné à l'original apparus et retenus par le soubsignant notaire royal comme posesseur de coffre et registres de deffunt mre Yves Symon mon perre et la présante copie tran... délivrée à Monsieur de fabrique ??? faisant pour le fabrique dudit Pont-Christ ce jour 17è de febvrier 1690 et reçu de luy pour ceste copie et tran... et perquisition de l'original la somme de trois livres dix sols 3 # 10 s
Yves Symon, notaire royal.
--------------------------------------------------------------------------------
11 8bre 1670 - Testament de Vincent Merret qui lègue 45 s de rente à la fabrice de Pont-Christ sur un pré qui étoit lors en ferme avec messire Yves Gardehault, prêtre, à la charge de 3 messes privilégiées à l'honneur de la très sainte famille.
Un pré - Rempoulsic - Plouneventer - 3 messes rente 2 # 5
Nota - on dit que le pré appartient à présent à Mr Drezen, marchand de vin et négociant à Landerneau comme acquéreur de Guillaume Moalic.
Le 15 xbre 1778, envoyé ledit testament à Mr Renault, procureur à Landerneau, lequel testament est déchiré et manque la moitié
Ledit M. Renault a renvoyé ledit testament cy joint.
par André Croguennec
02/09/2017 23:31
Forum : Linguistique
Sujet : Hommes de lay (laye, lays) - Mainmorte.
Réponses : 49
Vues : 21705

Re: Hommes de lay (laye, lays) - Mainmorte.

Voici un extrait du cahier des délibérations du corps politique de Pont-Christ où le conseil de fabrique nomme 3 hommes-lay. Il est possible cependant que l'accord de ces trois hommes soit sous-entendu, je n'ai aucune information là-dessus.

Extrait du cayer des deliberations de l'église tréviale de Pont-Christ.
Ce jour de dimanche 31 may 1778, nous soussignants composant le corps politique de l'église tréviale de Pont-Christ Bresal, paroisse de Ploudiry, étant ce jour ensemble en la sacristie de ladite église après la grand-messe, lieu ordinaire à faire les délibérations et autres affaires de ladite église, en conséquence de la convocation de dimanche dernier Christophe Simon, fabrique actuel de ladite église, nous a dit et représenté que plusieurs seigneurs de fief demandent qu'on est (sic) à leur fournir aveux et minus et leur paier les droits seigneuriaux et pour empêcher à des frais il convient de fournir des aveux auxdits seigneurs de fiefs, payer les rachats des derniers homme-lays qui sont décédés et en nommer d'autres en leurs lieu et place ; sur quoi nousdits délibérants sommes d'avis que ledit Simon est à fournir lesdits aveux et minus dus auxdits seigneurs de fiefs et paier les rachats des hommes lays qui sont décédés et faire tout ce qu'il sera nécessaire ce touchant promettant aprouver tout ce que ledit Simon fera et pour homme lay des hérittages relevant du fief et seigneurie de Lambere au lieu et place de Jacques Le Roux nous devons nommé la personne de Jean Courcuf, fils d'autre jean et de Marie Rolland, ses père et mère, âgé de 25 ans, demeurant au village du Frout, trève de Pont-Christ, pour les hérittages relevant du fief et seigneurie de Leslem au lieu et place d'Hervé Pencreach, nous avons nommé pour homme lay la personne de Laurent Le Goavoc, fils d'autre Laurent et de Marie Mazé, ses père et mère, âgé d'environ 25 ans, demeurant à Gorrequer, dite trève de Pont-Christ, et pour les hérittages relevants du fief et seigneurie de Penvern au lieu et place d'Hervé Hargouarch avons aussi nommé pour homme lay la personne de Guillaume, fils de François Le Rous et de Françoise Traouez, ses père et mère, âgé d'environ 25 ans, demeurant au village de Penhoat, trève de saint-Servais, paroisse de Plouneventer, délibéré par nous soussignants sous nos seings lesdits jour et an que devant ainsy signé sur le registre Guillaume Bartz, f:moign, jacques Laras, François Le Fur, claude Le Rest, B: moalic, Jean Courcu, yves Ivinec, Jacques Castel, y: Cochard, grom Leluet et françois huet, et en marge est écrit controllé à Landerneau le 9 juin 1778 Reçu 14 sols signé Thiberge
Je certifie le présent extrait conforme au cahier des délibérations de l'église de Pont-Christ ce 12 juillet 1778 signé G: le fur, curé de Pont-Christ.

Le 28 septembre, un acte notarié entérinera cette décision.

Cordialement.
André.
par André Croguennec
02/09/2017 22:45
Forum : Linguistique
Sujet : Hommes de lay (laye, lays) - Mainmorte.
Réponses : 49
Vues : 21705

Re: Hommes de lay (laye, lays) - Mainmorte.

Bonsoir Joël, bonsoir à tous,
Si, si, c'est bien le conseil de fabrique qui désignait l'homme-lay. Il y avait même des règles pour cela. En effet, pour le seigneur suzerain, le seigneur du fief où se trouvait le bien possédé par la fabrique, il était de son intérêt (au seigneur) que le conseil ne désigne pas un homme trop jeune qui aurait mit trop de temps à mourir. Pour le conseil de fabrique, il était hors de question de désigner un homme trop vieux qui allait mourir rapidement. Voilà l'idée de ce que j'ai lu il y a longtemps. J'essaierai de retrouver ces règles précises. Grosso modo un homme vers les 25 ans, je crois, était la norme.
Amicalement.
André.
par André Croguennec
01/09/2017 22:58
Forum : Linguistique
Sujet : Hommes de lay (laye, lays) - Mainmorte.
Réponses : 49
Vues : 21705

Re: Hommes de lay (laye, lays) - Mainmorte.

Bonsoir à tous,
Ma définition d'homme-lay = homme laïc voir sur mon site
https://pontchristbrezal.fr/fabrique.htm
Cliquez sur le petit livre vert pour avoir l'explication
Cordialement.
André
par André Croguennec
22/05/2017 9:40
Forum : Familles
Sujet : Nobles de Pencran : KERLOZREC, KERSULGUEN, KERMADEC
Réponses : 18
Vues : 7710

Nobles de Pencran : KERLOZREC, KERSULGUEN, KERMADEC

Bonjour à tous.
Kerjan-Mol à Trebabu. Les publications précédentes sur les seigneurs de Pencran nous ont amenés, avec la famille de Kersulguen et ses alliances, jusqu'à Trebabu. Je ne peux résister à l'envie d'insérer ici une photo du magnifique château de Kerjan-Mol. Mais sauriez-vous nous dire à qui il appartient aujourd'hui ? A un célèbre navigateur, la réponse est dans https://pontchristbrezal.fr/29/pencran.htm#kerjanmol
Image
Cordialement.
André
par André Croguennec
18/05/2017 17:00
Forum : Familles
Sujet : Nobles de Pencran : KERLOZREC, KERSULGUEN, KERMADEC
Réponses : 18
Vues : 7710

Nobles de Pencran : KERLOZREC, KERSULGUEN, KERMADEC

Bonjour à tous,
A propos de la chapelle de Saint Antoine à Ploudiry.
Il peut paraître surprenant que le calvaire attenant porte les armes de la famille Mol qui résidait au château de Kerjan-Mol en Trebabu près du Conquet. Donc, assez loin de la partie sud-est de Ploudiry. En retraçant l'histoire de la famille de K/sulguen (voir une publication antérieure), je suis tombé sur un document qui explique cela. Au 16è siècle, la chapelle et les terres environnantes étaient la possession des K/sulguen de Pencran. Par un partage réalisé en 1609, ces biens ont été donnés à Catherine de Kersulguen qui avait épousé Guillaume Mol de Trebabu. Cf http://andre.croguennec.pagesperso-oran ... m#prtg1609 J'y ai rajouté le document. Mais les Ploudiriens connaissaient sûrement déjà cette explication.
Image
MOL D'argent à trois ancres de sable, deux en cheff et une en pointe
Image

Cordialement.
André
par André Croguennec
18/05/2017 0:12
Forum : Linguistique
Sujet : Traduction français > breton
Réponses : 12
Vues : 7739

Re: Traduction français > breton

Après avoir essayé quelques vérifications, j'ai constaté dans le vocabulaire religieux la fréquence de cette forme "az pez".
"Aotroù Doue, az pez truez ouzhin" = "Seigneur, aie pitié de moi".
"Aotroù Doue, ho pezit truez ouzhin" = "Seigneur, ayez pitié de moi".
J'ai un missel breton-latin, mais dont l'orthographe n'est pas l'orthographe moderne (peurunvan) que j'ai employée ci-dessus.

NB - Toutes mes phrases bretonnes, je les ai passées dans le correcteur orthographique et grammatical, qui m'a répondu "fazi ebet" = "pas d'erreur". Voir ici https://www.languagetool.org/br/

Sur ce, bonne nuit à toutes et à tous.
André.
par André Croguennec
17/05/2017 23:13
Forum : Linguistique
Sujet : Traduction français > breton
Réponses : 12
Vues : 7739

Re: Traduction français > breton

Bonsoir Diane, bonsoir à tous,
Traduire c'est trahir, dit-on. En plus pour un francisant avant tout comme moi, même amoureux de la langue bretonne, il y a toujours un risque de présenter une solution entachée de gallicisme.
C'est pourquoi, François avait tout à fait raison de demander quel était le contexte de la phrase.
Bon, après toutes ces précautions oratoires, je me lance... sans prétention :
"Az pez fiziañs en da ene, ha n’en em harp ket war da spered hepken" = "Aie confiance dans ton âme, et ne t'appuies pas sur ton esprit seulement".

"Az pez" est une forme connue, mais j'ai peur qu'elle soit un peu littéraire. Pour être plus populaire, il faudrait peut-être dire :
"Kemer fiziañs en da ene, ha n’en em harp ket war da spered hepken" = "Prends confiance dans ton âme, et ne t'appuies pas sur ton esprit seulement".

Dans la deuxième partie de la phrase, j'ai essayé de traduire le contexte que Diane nous a présenté.

Tout commentaire et toute autre proposition seront les bien venus.
Cordialement. André.