Lescoat se décompose en lès qui signifie "près de" et de coat = bois. Donc : Près du bois plutôt que dubois.
Bien cordialement
89 résultats trouvés
- 07/05/2008 0:00
- Forum : Linguistique
- Sujet : Patronyme : signification de LESCOAT
- Réponses : 4
- Vues : 4711
- 24/03/2008 20:54
- Forum : Utilisation forum
- Sujet : Bientôt le 2000° inscrit sur le forum
- Réponses : 0
- Vues : 2001
Bientôt le 2000° inscrit sur le forum
Bonjour à tous,
Le 1.999ème vient de s'inscrire sur le forum.
..... à quand le 2.000 ?
Cela ne saurait sans doute tarder !
Bravo et félicitation à tous, pour votre participation.
Le 1.999ème vient de s'inscrire sur le forum.
..... à quand le 2.000 ?
Cela ne saurait sans doute tarder !
Bravo et félicitation à tous, pour votre participation.
- 10/03/2008 22:04
- Forum : Familles
- Sujet : Assemblée Générale Quimper 8 mars 2008
- Réponses : 15
- Vues : 7418
Bernadette Galatoire a écrit :Bonsoir Claudine
et les autres
Merci pour vos photos de l'AG et merci surtout d'y avoir assisté !
Vous savez, cela ressemble à toutes les AG : plus de "pouvoirs" que de participants même lorsqu'elles ne concernent qu'un département ! Alors sur la France entière et au-delà...
J'y serais allée volontiers, mais c'est vraiment très loin AR.
Je suis sûre que la "qualité" y était
Cdt
Il y avait quand même 82 présents et effectivement beaucoup de pouvoirs. J'ai fait d'autres photos qui montrent une salle bien mieux remplie.
Bien cordialement
- 01/01/2008 22:18
- Forum : Familles
- Sujet : Gustave GRALL né 1888 à MORLAIX
- Réponses : 14
- Vues : 5584
- 01/07/2007 22:33
- Forum : Annonces
- Sujet : LE LIEN a reçu le prix de la meilleure revue généalogique
- Réponses : 11
- Vues : 10423
numéros manquants
Bonsoir,Urien Sylvie a écrit :Une petite question, m'étant éloignée quelques années de la généalogie, il me manque bien évidemment pas mal de n° ..
Vous en reste t-il et est -il possible de les acheter ?
Sylvie
Il reste effectivement d'anciens numéros en stock au CGF. Pour les acheter, il vous suffit de prendre contact avec le siège rue Tissot à Brest ou d'adresser un courriel.
Bien cordialement
- 21/05/2007 23:58
- Forum : Annonces
- Sujet : LE LIEN a reçu le prix de la meilleure revue généalogique
- Réponses : 11
- Vues : 10423
LE LIEN a reçu le prix de la meilleure revue généalogique
Bonjour à tous,
Le CGF est heureux de vous faire savoir que sa revue LE LIEN a obtenu le prix de la meilleure revue généalogique des associations fédérées lors du congrès national de Tours.
Voilà une belle récompense pour beaucoup d'années d'effort et de perfections au fil du temps.
Merci à tous ceux qui oeuvrent pour cette revue : nos auteurs, nos dévoués membres du comité de lecture, notre excellente rédactrice en chef et notre imprimeur.
Bien cordialement à tous.
J F PELLAN
Le CGF est heureux de vous faire savoir que sa revue LE LIEN a obtenu le prix de la meilleure revue généalogique des associations fédérées lors du congrès national de Tours.
Voilà une belle récompense pour beaucoup d'années d'effort et de perfections au fil du temps.
Merci à tous ceux qui oeuvrent pour cette revue : nos auteurs, nos dévoués membres du comité de lecture, notre excellente rédactrice en chef et notre imprimeur.
Bien cordialement à tous.
J F PELLAN
- 25/02/2007 21:26
- Forum : Linguistique
- Sujet : Patronymie: cauzanet == cohannec
- Réponses : 1
- Vues : 2135
Re: cauzanet == cohannec
georgelin a écrit :Bonjour.
Croyez vous hardi de penser que mon Sosa 1003 Constance Cochannec peut-etre la même personne que Constance Cauzanet ??
J'ai trouvé ce deuxième nom qques part sur Généanet, et je ne suis pas sur phonétiquement de pouvoir dire Cochannec = cauzanet, hors de la première syllabe.
Pourtant cela semble coller. dois-je faire foi à Récif ou à Généanet ???
Si un avis expert peut me sortir de cette ornière.
Cordialement, sous le ciel noir de Picardie où la pluie va retomber.
FX Georgelin Adh CGF 9526
Bonsoir,
Normalement les deux noms cités sont différents.
Pour Cochannec, (nom actuel = Cochennec) vient de Kochenn qui se traduit par sébille. Ce nom devait donc désigner un mendiant.
Pour ce qui est de Cauzannet, on y trouve "coz" = vieux, avec une dérivation finale.
Le pb est donc de savoir qui a bien ou mal lu l'acte à la base et l'a mis ensuite dans Récif et Geneanet. Il faudrait que vous consultiez l'acte.
Bien cordialement
- 16/01/2007 17:53
- Forum : Linguistique
- Sujet : Patronymie: FONLENO
- Réponses : 13
- Vues : 11565
Re: patronyme FONLENO
Bonsoir,
Je me permets de suggérer au questionneur, pour en savoir plus, sur les enfants abandonnés de lire les articles récents qui sont parus dans le LIEN la revue du CGF, sAVOIR :
- dans le n° 97 : Les enfants abandonnés par Danielle Machaux, p 37 et s
- dans les n° 98 et 99 : Les enfants abandonnés de 1843 à 1861 à Quimper par Bernard Le Brun.
Ces revues peuvent être commandées au CGF, rue Tissot - 29200 Brest
cg29@cgf.asso.fr
Bien cordialement
Je me permets de suggérer au questionneur, pour en savoir plus, sur les enfants abandonnés de lire les articles récents qui sont parus dans le LIEN la revue du CGF, sAVOIR :
- dans le n° 97 : Les enfants abandonnés par Danielle Machaux, p 37 et s
- dans les n° 98 et 99 : Les enfants abandonnés de 1843 à 1861 à Quimper par Bernard Le Brun.
Ces revues peuvent être commandées au CGF, rue Tissot - 29200 Brest
cg29@cgf.asso.fr
Bien cordialement
- 15/01/2007 23:18
- Forum : Linguistique
- Sujet : Patronymie: FONLENO
- Réponses : 13
- Vues : 11565
Re: patronyme FONLENO
hervé_baudy a écrit :Je me rends demain aux AD et AM Brest. Je regarderai si j'y trouve votre naissance à Brest, ainsi que dans la série X.
Cependant votre cas est particulier, l'officier d'Etat-civil n'ayant pas "inventé" le nom, mais reporté celui indiqué par le billet. Alors que la quasi totalité des billets se contentent de suggérer un prénom.
C'est donc certainement un de ses parents qui a "trouvé" ce nom. Il est peu probable que ce soit celui du père ou de la mère, mais peut-être une anagramme, ou encore un condensé des deux noms. En tous cas je suppose qu'il voulait dire quelque chose pour le déposant.
Je vous tiens au courant. Cordialement
Bonsoir,
C'est curieux effectivement que sur le billet trouvé sur le bébé, il soit indiqué les prénom et nom à lui donner.
Je pense également que les lettres des prénom et nom doivent se recombiner pour donner (sans doute) le nom soit du père soit de la mère ou les deux.
Exercice difficile sans aucun doute. Toujours est-il que dans Fonleno, on peut y voir le prénom Léon ou celui de Noël. Est-ce que Fon (ou Font) serait tout simplement le début du nom d'un(e) dénommé(e) Fontaine (ou Feunteun en breton) ? Quant au prénom André, il peut s'agir du nom de famille de l'un des parents également.
On peut donc faire beaucoup d'hypothèses, mais il y a de grands risques d'être complètement à côté de la vérité qui risque de rester enfouie à jamais (hélas).
Bien cordialement
- 13/01/2007 23:32
- Forum : Linguistique
- Sujet : Patronymie: FONLENO
- Réponses : 13
- Vues : 11565
Re: Origine du nom FONLENO
FONLENO a écrit :Bonjour,
En recherchant mes ançêtres le premier qui porte ce nom est André FONLENO,né en 1837 et abandonné dans un tour d'abandon d'un hospice civil,mais impossible de savoir lequel (AD du Finistère 3 E 2944).C'est son acte de naissance mais ce nom doit bien venir de quelque part.Actuellement environ 70 personnes portent ce nom.Si quelqu'un a une idée,cela me permettrai de continuer mes recherches.
Merci
Bonsoir,
Notre adhérent, Bernard Le Brun, a publié une étude sur les enfants abandonnés à Quimper entre 1843 et 1861 (voir le LIEN du CGF n° 98 et 99). Il en résulte que les officiers de l'état civil de Quimper à cette époque ont fabriqué de toute pièce des noms de famille en assemblant des lettres et en formant ainsi des mots prononçables.
A la lettre F, qui correspond à l'année 1848, on trouve ainsi des FABIE, FACE, FACTEUR, FAGAN, FAGOND, FAILE....FORMIER, FORN, FORZEL etc...
Je ne sais si la même politique existait déjà en 1837 pour votre nom, qui a peut être été fabriqué suivant les mêmes règles. Si en plus, dans deux ou trois villes différentes, des officiers de l'état civil ont eu la même idée, ou se repassaient des listes !
Bien cordialement
- 13/01/2007 12:06
- Forum : Linguistique
- Sujet : Capitaine du Guil ? / du guet
- Réponses : 10
- Vues : 8086
Re: Capitaine du Guil
Bonjour,
Ne serait-ce pas plutôt : "capitaine du guet" ?
Bien cordialement
Ne serait-ce pas plutôt : "capitaine du guet" ?
Bien cordialement
- 29/12/2006 18:54
- Forum : Linguistique
- Sujet : Patronymie GRAÏC et filiations !
- Réponses : 1
- Vues : 2363
Re: Patronyme GRAÏC et filiations !
Bonsoir,
Ce serait intéressant que vous me fournissiez, à mon adresse personnelle, pour chaque forme du patronyme que vous avez trouvée la date et le lieu d'attestation.
On verra si on peut en faire par la suite quelques déductions intéressantes.
Meilleurs voeux en cette fin d'année.
Ce serait intéressant que vous me fournissiez, à mon adresse personnelle, pour chaque forme du patronyme que vous avez trouvée la date et le lieu d'attestation.
On verra si on peut en faire par la suite quelques déductions intéressantes.
Meilleurs voeux en cette fin d'année.
- 15/12/2006 23:10
- Forum : Linguistique
- Sujet : signification du mot "lions"
- Réponses : 5
- Vues : 5473
Re: signification du mot "lions"
Bonsoir,
Je confirme qu'il faut lire "liors" et non "lions"
Liors nevez signifie le jardin ou le courtil nouveau
Liors huellaf, le courtil d'en haut (le courtil du bas serait "liors izella" et celui qui serait au centre des deux "Liors creis")
Je pense qu'il faut lire "liors an dreon an ty" qui doit vouloir dire le courtil du bas de la maison.
Bien cordialement
Je confirme qu'il faut lire "liors" et non "lions"
Liors nevez signifie le jardin ou le courtil nouveau
Liors huellaf, le courtil d'en haut (le courtil du bas serait "liors izella" et celui qui serait au centre des deux "Liors creis")
Je pense qu'il faut lire "liors an dreon an ty" qui doit vouloir dire le courtil du bas de la maison.
Bien cordialement
- 23/11/2006 21:35
- Forum : Linguistique
- Sujet : que signifie le terme anurobo
- Réponses : 4
- Vues : 4682
Re: que signifie le terme anurobo
serge prigent a écrit :bonjour,
j'ai découvert le terme anurobo sur un acte de baptême, j'ai cherché en vain sa signification que je suppose être du latin.
Etes vous sûr de la lecture du terme ?
Ne serait-ce pas par exemple : "abnepos" qui signifie : "arrière arrière petit-fils" ?
Je me permets de rappeler que dans le Généadico du CGF qui se trouve sur le site du CGF, il y a différents termes latins, dont l'explication est donnée. A consulter à la lettre "L" du Généadico. Je n'y ai pas trouvé, a priori le terme "anurobo".
Bien cordialement