Merci beaucoup Maryse pour votre réponse. Je vais pouvoir avancer avec tous ces éléments. Bien cordialement et bon week end.
jean-luc
219 résultats trouvés
- 23/03/2024 14:58
- Forum : Familles
- Sujet : Asc. Eugénie GRAVERAN + 1944
- Réponses : 2
- Vues : 231
- 23/03/2024 14:29
- Forum : Familles
- Sujet : Asc. Eugénie GRAVERAN + 1944
- Réponses : 2
- Vues : 231
Asc. Eugénie GRAVERAN + 1944
Bonjour,
N'ayant pas accès pour le moment à la base RECIF, je suis à la recherche de la biographie d'Eugénie Graveran qui fut directrice de l'école des filles de Daoulas au début du XXe siècle. Elle est morte en (ou avant) 1944. Célibataire ? Père et mère ? Elle est nommée dans le livre de Jean Cornec, "Josette et Jean Cornec instituteurs : De la hutte à la lutte (1886-1980)
Merci par avance pour votre aide.
jean-luc deuffic
N'ayant pas accès pour le moment à la base RECIF, je suis à la recherche de la biographie d'Eugénie Graveran qui fut directrice de l'école des filles de Daoulas au début du XXe siècle. Elle est morte en (ou avant) 1944. Célibataire ? Père et mère ? Elle est nommée dans le livre de Jean Cornec, "Josette et Jean Cornec instituteurs : De la hutte à la lutte (1886-1980)
Merci par avance pour votre aide.
jean-luc deuffic
- 18/09/2023 9:30
- Forum : Linguistique
- Sujet : Patronyme CAVELLAT
- Réponses : 3
- Vues : 2813
Re: Patronyme CAVELLAT
Merci Pierre-Yves pour toutes ces précisions ....et bonne semaine
- 17/09/2023 9:51
- Forum : Linguistique
- Sujet : Patronyme CAVELLAT
- Réponses : 3
- Vues : 2813
Patronyme CAVELLAT
Bonjour,
Préparant une étude sur la dynastie des CAVELLAT, imprimeurs et libraires à Paris au XVIe siècle, quelqu'un aurait-il une idée sur la signification précise de ce patronyme qui prend ses origines en sud Cornouaille semble-t-il (Elliant, Rosporden, Cadol, Beuzec-Conq)
A partir de "cavell" ? Je trouve :
Du moyen breton cauell (« berceau, nasse »), issu du vieux breton cauell (« panier, couffin »), emprunté au bas-latin cavellum (« petit creux »), diminutif de cavum (« creux »)
A confirmer ....
Merci pour votre aide
Préparant une étude sur la dynastie des CAVELLAT, imprimeurs et libraires à Paris au XVIe siècle, quelqu'un aurait-il une idée sur la signification précise de ce patronyme qui prend ses origines en sud Cornouaille semble-t-il (Elliant, Rosporden, Cadol, Beuzec-Conq)
A partir de "cavell" ? Je trouve :
Du moyen breton cauell (« berceau, nasse »), issu du vieux breton cauell (« panier, couffin »), emprunté au bas-latin cavellum (« petit creux »), diminutif de cavum (« creux »)
A confirmer ....
Merci pour votre aide
- 21/12/2022 19:22
- Forum : Linguistique
- Sujet : Traduction d'un acte en latin
- Réponses : 2
- Vues : 4168
Re: Traduction d'un acte en latin
Bonsoir Serge. J'utilise parfois Google .... ce peut peut être utile pour commencer ... reste à confirmer !
Tout le monde entend la présente lettre, Jean, duc de Bretagne, comte de Richmond, salutations dans le Seigneur. Nous faisons savoir à tous que notre très cher oncle Pierre de Chemillé et sa femme sont tenus de faire la paix entre eux d'une part, et notre bien-aimé Raoul de Fougeres d'autre part et de remettre à ladite sœur de l'épouse mineure sa dot en plus de ce que Pierre et son épouse restent à posséder sur la fief de Porhoët. Donné d'un commun accord des parties en l'an du Seigneur 1240 au mois de septembre, le mardi après la fête de saint Matthieu.
Tout le monde entend la présente lettre, Jean, duc de Bretagne, comte de Richmond, salutations dans le Seigneur. Nous faisons savoir à tous que notre très cher oncle Pierre de Chemillé et sa femme sont tenus de faire la paix entre eux d'une part, et notre bien-aimé Raoul de Fougeres d'autre part et de remettre à ladite sœur de l'épouse mineure sa dot en plus de ce que Pierre et son épouse restent à posséder sur la fief de Porhoët. Donné d'un commun accord des parties en l'an du Seigneur 1240 au mois de septembre, le mardi après la fête de saint Matthieu.
- 20/12/2022 17:09
- Forum : Linguistique
- Sujet : Traduction breton-français
- Réponses : 3
- Vues : 4556
Re: Traduction breton-français
Merci Lucien pour cette proposition.
- 19/12/2022 18:06
- Forum : Linguistique
- Sujet : Traduction breton-français
- Réponses : 3
- Vues : 4556
Traduction breton-français
Bonsoir,
Je recherche la traduction d'un champ nommée "Parc an Costezec"
Merci aux bretonnants ! et bonne soirée !
Je recherche la traduction d'un champ nommée "Parc an Costezec"
Merci aux bretonnants ! et bonne soirée !
- 09/10/2022 11:46
- Forum : Linguistique
- Sujet : Patronyme PREDOUR
- Réponses : 5
- Vues : 5560
Patronyme PREDOUR
Merci à tous pour vos suggestions.
- 30/09/2022 13:13
- Forum : Linguistique
- Sujet : Patronyme PREDOUR
- Réponses : 5
- Vues : 5560
Re: PREDOUR
Merci Jean-Claude !
- 30/09/2022 11:52
- Forum : Linguistique
- Sujet : Patronyme PREDOUR
- Réponses : 5
- Vues : 5560
Patronyme PREDOUR
Bonjour,
Quelqu'un aurait-il la signification du patronyme PREDOUR, LE PREDOUR ...
Merci
Quelqu'un aurait-il la signification du patronyme PREDOUR, LE PREDOUR ...
Merci
- 16/06/2022 20:18
- Forum : Linguistique
- Sujet : Componezou ar menhir (Loperhet)
- Réponses : 7
- Vues : 6173
Re: Componezou ar menhir (Loperhet)
Bonsoir
Voici l'extrait en question :
Item au terrouer de Componezou ar Menhir, 3 pièces de terre chaude, l'une et l'autre contenant un journal et demi, sittuées entre terres dudit sieur de Rosserf et le chemin de Kerlogean à Kersanton.
Dans un article différent mais toujours sur Kerlojean, à Loperhet, est nommé un "Parc ar menhir"
Je n'ai pas trouvé d'équivalence dans le cadastre napoléonien
Voici l'extrait en question :
Item au terrouer de Componezou ar Menhir, 3 pièces de terre chaude, l'une et l'autre contenant un journal et demi, sittuées entre terres dudit sieur de Rosserf et le chemin de Kerlogean à Kersanton.
Dans un article différent mais toujours sur Kerlojean, à Loperhet, est nommé un "Parc ar menhir"
Je n'ai pas trouvé d'équivalence dans le cadastre napoléonien
- 16/06/2022 17:13
- Forum : Linguistique
- Sujet : Componezou ar menhir (Loperhet)
- Réponses : 7
- Vues : 6173
Re: Componezou ar menhir (Loperhet)
Je suis dans le coin .. çà me parle
- 16/06/2022 9:36
- Forum : Linguistique
- Sujet : Componezou ar menhir (Loperhet)
- Réponses : 7
- Vues : 6173
Re: Componezou ar menhir (Loperhet)
Merci Lucien pour cette excellente piste ...
Voir DEVRI http://www.devri.bzh/dictionnaire/k/kompezenn/
Voir DEVRI http://www.devri.bzh/dictionnaire/k/kompezenn/
- 15/06/2022 10:18
- Forum : Linguistique
- Sujet : Componezou ar menhir (Loperhet)
- Réponses : 7
- Vues : 6173
Componezou ar menhir (Loperhet)
Bonjour
Je cherche la signification d'un lieu nommé Componezou ar menhir, situé sur la commune de Loperhet, dans un acte de 1726.
Ar menhir c'est facile ... reste Compozenou
Merci aux spécialistes ...
Je cherche la signification d'un lieu nommé Componezou ar menhir, situé sur la commune de Loperhet, dans un acte de 1726.
Ar menhir c'est facile ... reste Compozenou
Merci aux spécialistes ...
- 06/05/2022 22:34
- Forum : Familles
- Sujet : Yves FLOCH de Lampaul Plouarzel 1772
- Réponses : 2
- Vues : 798
Re: Yves FLOCH de Lampaul Plouarzel 1772
Merci Alain. Peut-être le premier car je trouve un François Le Ticos, comme maître de barque, marié à Lampaul-Plouarzel en 1776 ...