35 résultats trouvés
- 02/02/2021 21:31
- Forum : Familles
- Sujet : Mariage et décès de Marie Hélène SOISSON ° 1781 Brest
- Réponses : 0
- Vues : 767
Mariage et décès de Marie Hélène SOISSON ° 1781 Brest
Bonjour , je cherche le mariage et le décès de SOISSON Marie Hélenne Nicole née le 14/04/1781 - Brest - Saint-Louis fille de Michel, Frippier et de Marie Isabelle DORIBET ,Parrain : LE GUEN Guillaume signe ,Marraine : LIMON Marie Hélenne . Dans récif et dans les archives municipales de Brest il n'y a que la naissance
- 04/06/2020 21:54
- Forum : Linguistique
- Sujet : Patronyme BOUROULLEC
- Réponses : 1
- Vues : 1640
Patronyme BOUROULLEC
Bonsoir , j'aimerai savoir la signification du nom BOUROULLEC
- 22/11/2018 21:48
- Forum : Linguistique
- Sujet : Le tilde - Abréviation française à bannir? - Dans les prénoms bretons?
- Réponses : 23
- Vues : 19431
Re: Le tilde - Abréviation française à bannir? - Dans les prénoms bretons?
j'ai oublié de citer mes sources
Le Télégramme
Le Télégramme
- 22/11/2018 21:47
- Forum : Linguistique
- Sujet : Le tilde - Abréviation française à bannir? - Dans les prénoms bretons?
- Réponses : 23
- Vues : 19431
Re: Le tilde - Abréviation française à bannir? - Dans les prénoms bretons?
et maintenant !!!!
Publié le 22 novembre 2018 à 16h15 Modifié le 22 novembre 2018 à 16h20
Le parquet général de la cour d’appel de Rennes se pourvoit en cassation après que la justice a donné son feu vert pour le tilde du jeune garçon prénommé Fañch.
Dans un tweet, le ministère public de la cour d’appel de Rennes annonce qu’il se pourvoit en cassation après l’arrêt rendu, ce lundi, par la juridiction qui autorisait la famille d’un petit garçon prénommé Fañch, 19 mois, à utiliser le signe typographique tilde sur le « n » de son prénom.
Le procureur général, Jean-François Thony, précise dans un communiqué que, selon le parquet, « en l’état des textes, le tilde n’est pas reconnu comme un signe diacritique de la langue française. Il apparaît donc nécessaire, compte tenu des éventuelles répercussions nationales de l’arrêt précité, de soumettre à la Cour de cassation la question de l’usage du tilde dans un prénom ».
Pourvoi en cassation formé ce jour par @PG_CA_Rennes https://t.co/QavrXA3cZw
— PP Cour Appel RENNES (@ppcaRennes) 22 novembre 2018
« Je suis en colère, c’est un arrogant mépris pour tout un peuple que l’on vient chercher dans ce qu’il a de plus précieux, à savoir son propre patrimoine », a réagi Me Jean-René Kerloc’h, défenseur des parents de Fañch. « Le jugement de premier instance avait déjà été un monument de mépris et de jacobinisme. Je comprendrais que nos concitoyens ressentent cette nouvelle décision comme un arrogant mépris », a-t-il ajouté.
Dans un communiqué, l’association Skoazell Vreizh (Secours Breton) a fait savoir qu’elle continuerait « à soutenir la famille du « petit Fañch » dans son combat pour la dignité et le respect de la langue bretonne », estimant que « cet acharnement judiciaire devient insupportable et témoigne d’un arrogant mépris à l’égard de la langue bretonne ».
« Maintenir l’unité du pays »
À la naissance de Fañch, le 11 mai 2017, l’officier d’état civil de Quimper (Finistère) avait refusé de retenir l’orthographe bretonne, avant d’être désavoué par l’adjointe au maire, Isabelle Le Bal (MoDem). Le procureur était alors intervenu en saisissant le tribunal de Quimper au nom du respect de la langue française.
Dans son jugement du 13 septembre 2017, le tribunal avait estimé qu’autoriser le tilde reviendrait « à rompre la volonté de notre État de droit de maintenir l’unité du pays et l’égalité sans distinction d’origine ». Le tribunal avait notamment appuyé sa décision sur une circulaire ministérielle de 2014 qui établit une liste limitative de seize signes (accent, tréma, cédille, etc.) pouvant être utilisés dans l’état civil.
Mais, pour la cour d’appel de Rennes, l’usage du tilde « n’est pas inconnu de la langue française ». Il figure dans plusieurs dictionnaires (Académie française, le Petit Robert ou encore le Larousse de la langue française) et est aussi utilisé par l’État dans des décrets de nomination dans les patronymes de personnes nommées par le président de la République.
À lire sur le sujet
Justice. Feu vert pour le tilde de Fañch
« Il s’agit certes, pour ces dernières décisions, de l’emploi du tilde sur le n du patronyme de la personne nommée, toutefois l’emploi du tilde sur un prénom, qui désigne le nom particulier donné à la naissance, qui s’associe au patronyme pour distinguer chaque individu, ne peut être traité différemment sous peine de générer une situation discriminatoire », a conclu la cour d’appel.
La cour d’appel avait, par ailleurs, rappelé que le prénom Fañch avec son tilde a déjà été accepté auparavant par le procureur de la République de Rennes, en 2002, mais aussi par l’officier d’état civil de la ville de Paris, en 2009.
Le tribunal d’instance de Quimper avait dans un premier temps refusé cette orthographe au motif que la lettre ne faisait pas partie de l’alphabet français.
Publié le 22 novembre 2018 à 16h15 Modifié le 22 novembre 2018 à 16h20
Le parquet général de la cour d’appel de Rennes se pourvoit en cassation après que la justice a donné son feu vert pour le tilde du jeune garçon prénommé Fañch.
Dans un tweet, le ministère public de la cour d’appel de Rennes annonce qu’il se pourvoit en cassation après l’arrêt rendu, ce lundi, par la juridiction qui autorisait la famille d’un petit garçon prénommé Fañch, 19 mois, à utiliser le signe typographique tilde sur le « n » de son prénom.
Le procureur général, Jean-François Thony, précise dans un communiqué que, selon le parquet, « en l’état des textes, le tilde n’est pas reconnu comme un signe diacritique de la langue française. Il apparaît donc nécessaire, compte tenu des éventuelles répercussions nationales de l’arrêt précité, de soumettre à la Cour de cassation la question de l’usage du tilde dans un prénom ».
Pourvoi en cassation formé ce jour par @PG_CA_Rennes https://t.co/QavrXA3cZw
— PP Cour Appel RENNES (@ppcaRennes) 22 novembre 2018
« Je suis en colère, c’est un arrogant mépris pour tout un peuple que l’on vient chercher dans ce qu’il a de plus précieux, à savoir son propre patrimoine », a réagi Me Jean-René Kerloc’h, défenseur des parents de Fañch. « Le jugement de premier instance avait déjà été un monument de mépris et de jacobinisme. Je comprendrais que nos concitoyens ressentent cette nouvelle décision comme un arrogant mépris », a-t-il ajouté.
Dans un communiqué, l’association Skoazell Vreizh (Secours Breton) a fait savoir qu’elle continuerait « à soutenir la famille du « petit Fañch » dans son combat pour la dignité et le respect de la langue bretonne », estimant que « cet acharnement judiciaire devient insupportable et témoigne d’un arrogant mépris à l’égard de la langue bretonne ».
« Maintenir l’unité du pays »
À la naissance de Fañch, le 11 mai 2017, l’officier d’état civil de Quimper (Finistère) avait refusé de retenir l’orthographe bretonne, avant d’être désavoué par l’adjointe au maire, Isabelle Le Bal (MoDem). Le procureur était alors intervenu en saisissant le tribunal de Quimper au nom du respect de la langue française.
Dans son jugement du 13 septembre 2017, le tribunal avait estimé qu’autoriser le tilde reviendrait « à rompre la volonté de notre État de droit de maintenir l’unité du pays et l’égalité sans distinction d’origine ». Le tribunal avait notamment appuyé sa décision sur une circulaire ministérielle de 2014 qui établit une liste limitative de seize signes (accent, tréma, cédille, etc.) pouvant être utilisés dans l’état civil.
Mais, pour la cour d’appel de Rennes, l’usage du tilde « n’est pas inconnu de la langue française ». Il figure dans plusieurs dictionnaires (Académie française, le Petit Robert ou encore le Larousse de la langue française) et est aussi utilisé par l’État dans des décrets de nomination dans les patronymes de personnes nommées par le président de la République.
À lire sur le sujet
Justice. Feu vert pour le tilde de Fañch
« Il s’agit certes, pour ces dernières décisions, de l’emploi du tilde sur le n du patronyme de la personne nommée, toutefois l’emploi du tilde sur un prénom, qui désigne le nom particulier donné à la naissance, qui s’associe au patronyme pour distinguer chaque individu, ne peut être traité différemment sous peine de générer une situation discriminatoire », a conclu la cour d’appel.
La cour d’appel avait, par ailleurs, rappelé que le prénom Fañch avec son tilde a déjà été accepté auparavant par le procureur de la République de Rennes, en 2002, mais aussi par l’officier d’état civil de la ville de Paris, en 2009.
Le tribunal d’instance de Quimper avait dans un premier temps refusé cette orthographe au motif que la lettre ne faisait pas partie de l’alphabet français.
- 13/12/2017 21:12
- Forum : Utilisation forum
- Sujet : Connexion au forum
- Réponses : 7
- Vues : 12157
Re: Connexion au forum
Bonsoir
moi aussi j'ai eu cela il y a environ 3 mois et ça a disparu quand la mise à jour de firefox s'est faite
moi aussi j'ai eu cela il y a environ 3 mois et ça a disparu quand la mise à jour de firefox s'est faite
- 12/11/2017 21:07
- Forum : Linguistique
- Sujet : Lieu : Lounnoze commune ville, paroisse ?
- Réponses : 4
- Vues : 3532
Re: Lieu : Lounnoze commune ville, paroisse ?
Canon, ancienne commune française du Calvados, fusionnée dans la commune de Mézidon-Canon (wikipedia )
- 25/07/2017 21:05
- Forum : Linguistique
- Sujet : Lieu dit "Les trois Singes" à Guilers en 1891
- Réponses : 7
- Vues : 4532
Re: Lieu dit "Les trois Singes" à Guilers en 1891
bonsoir
les "trois singes " se trouvent à un carrefour près de Castelmein
les trois singes sont la francisation de " KROASHENT"
http://www.fr.brezhoneg.bzh/40-kerofis.htm
les "trois singes " se trouvent à un carrefour près de Castelmein
les trois singes sont la francisation de " KROASHENT"
http://www.fr.brezhoneg.bzh/40-kerofis.htm
- 23/07/2017 22:03
- Forum : Linguistique
- Sujet : Lieu : Louc'h en Plounévez-Lochrist 1683
- Réponses : 2
- Vues : 2534
- 06/07/2017 21:54
- Forum : Linguistique
- Sujet : Patronyme BOUROULLEC
- Réponses : 2
- Vues : 2570
Re: Patronyme BOUROULLEC
merci
- 04/07/2017 21:52
- Forum : Linguistique
- Sujet : Patronyme BOUROULLEC
- Réponses : 2
- Vues : 2570
Patronyme BOUROULLEC
Bonjour ,
j'aimerai savoir la signification du nom BOUROULLEC
j'aimerai savoir la signification du nom BOUROULLEC
- 06/04/2017 22:22
- Forum : Linguistique
- Sujet : Lieu: Poul an traon Lambézellec
- Réponses : 12
- Vues : 8281
Re: Lieu: Poul an traon Lambézellec
Bonjour
IL existe POULCANATRAON à Lambezellec
portail.archives-finistere.f , Cadastre napoléonien
Section E 1 de Kerinou.
IL existe POULCANATRAON à Lambezellec
portail.archives-finistere.f , Cadastre napoléonien
Section E 1 de Kerinou.
- 04/04/2017 22:12
- Forum : Linguistique
- Sujet : Lieu: Guernardec ? (Naissance de Jacquette TANGUY vers 1800)
- Réponses : 4
- Vues : 3405
Re: Lieu: Guernardec ? (Naissance de Jacquette TANGUY vers 1800)
Bonjour
GUERNADEC est sur le cadastre Napoléonien , archives départementales du finistère section B2 du bourg ,
cordialement
GUERNADEC est sur le cadastre Napoléonien , archives départementales du finistère section B2 du bourg ,
cordialement
- 11/01/2017 20:53
- Forum : Familles
- Sujet : ° Marie Thérèse TEPOT de Plourin (x MORVAN 1729 Lanrivoaré)
- Réponses : 3
- Vues : 2207
Re: ° Marie Thérèse TEPOT de Plourin (x MORVAN 1729 Lanrivoaré)
Bonjour
En effet elle est née en 1701 à Plourin je viens de voir cela dans BAGAD
En effet elle est née en 1701 à Plourin je viens de voir cela dans BAGAD
- 10/01/2017 21:56
- Forum : Familles
- Sujet : ° Marie Thérèse TEPOT de Plourin (x MORVAN 1729 Lanrivoaré)
- Réponses : 3
- Vues : 2207
° Marie Thérèse TEPOT de Plourin (x MORVAN 1729 Lanrivoaré)
Bonjour
je recherche la date de naissance de Marie Thérèse Tepot, en effet elle n'est pas dans récif dans les naissance de Prigent et Françoise Raguénes et apparait lors de ce mariage
mariage - 14/02/1729 - Lanrivoaré
MORVAN Yves ?
fils de Yvon et de Marie CALVEZ
Notes époux : prénom omis dans l'acte
TEPOT Marie Thérèse
de Plourin
fille de Prigent et de Françoise RAGUENES
je recherche la date de naissance de Marie Thérèse Tepot, en effet elle n'est pas dans récif dans les naissance de Prigent et Françoise Raguénes et apparait lors de ce mariage
mariage - 14/02/1729 - Lanrivoaré
MORVAN Yves ?
fils de Yvon et de Marie CALVEZ
Notes époux : prénom omis dans l'acte
TEPOT Marie Thérèse
de Plourin
fille de Prigent et de Françoise RAGUENES
- 09/10/2016 10:10
- Forum : Linguistique
- Sujet : BOTCABEUR
- Réponses : 3
- Vues : 2810
Re: BOTCABEUR
merci beaucoup