Bonjour
Je suis désolée de persister, mais je ne lis pas la même chose. Pour avoir pris connaissance de nombreux actes, je n'ai jamais vu Françoise écrit ainsi, mais comme ceci:

De plus il s'agit de la rédaction d'actes venant du même prêtre.
J'ai également rencontré dans mes recherches le prénom Hélène qui me parait plus approprié ici. Le voici:

Il arrive à ce prêtre "d'escamoter" les prénoms. Ainsi il écrit un jour "Isbela" pour Isabelle. Donc pourquoi pas Hela pour Helena, auquel il ne manquerait que le "en".
Je reste persuadée que nous avons affaire à un H majuscule souvent rencontré chez Hervé, Henri, comme je l'ai déjà dit, ou encore Helgouarch.
Finalement, je me demande si le releveur de l'acte ne s'est pas trompé tout simplement d'acte car il met un point d'interrogation sur le nom de famille de la mère alors qu'il est très explicite et répété chez la marraine.
Il serait intéressant d'avoir l'avis d'un 3ème oeil !!!... car nous sommes têtus
